Ocena:
Książka jest kompilacją wierszy Nezahualcóyotl, które poruszają tematy duchowości, życia i nadziei, rezonując z czytelnikami ceniącymi rdzenną kulturę. Podczas gdy treść jest wysoko ceniona, fizyczne aspekty wydania są krytykowane.
Zalety:⬤ Znacząca treść, która prezentuje znaczącą spuściznę duchową
⬤ cenne spostrzeżenia kulturowe
⬤ ładna kompilacja wierszy
⬤ przystępna cena
⬤ szybka dostawa.
Słaby wygląd fizyczny i projekt książki; niektórzy czytelnicy uważają, że wydanie mogłoby być znacznie lepsze.
(na podstawie 10 opinii czytelników)
Istnieją tylko trzydzieści cztery wiersze Nezahualcoyotla, które można mu przypisać z całą pewnością: 10 znajduje się w Cantares mexicanos, a 24 w Romances de los señores de Nueva España. Kilka wierszy w Historia chichimeca przetłumaczonych przez Alva Ixtlilxóchitl są również przypisywane do niego.
Prawnuk Nezahualcoyotla, Juan Bautista Pomar (być może metys i mieszkaniec Texcoco), napisał swoją Relación de Texcoco, aby poinformować króla Filipa II o stanie i historii jego terytoriów. Pomar ukończył swoją książkę w marcu 1582 r. - bardzo cenną ekspozycję „historycznego i kulturowego środowiska” tego starożytnego panowania - i dodał rozdział, który nazwał Romances de los señores de Nueva España (Romances of the Lords of New Spain).
Jest to kompilacja starożytnych wierszy Nahualt. Mówi się, że to Fray Bernardino de Sahagún zamówił ten dokument.
Manuskrypt składa się z 42 stron, na których znajduje się 60 wierszy pogrupowanych według obszarów ich pochodzenia: Texcoco, Chalco, Huexotzinco i Triple Alliance. Poniższą antologię wierszy Nezahualcóyotla opracowaliśmy głównie na podstawie wydań i tłumaczeń Ángela Maríi Garibaya oraz ogromnej pracy Miguela León-Portilli.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)