Ocena:
Książka opowiada wstrząsającą, prawdziwą historię wielebnego Ólafura Egilssona i najazdu piratów barbarzyńskich na Islandię w 1627 roku, oferując głęboki wgląd w historyczne wydarzenie i późniejsze doświadczenia autora. Tłumaczenie zawiera bogate kontekstowo przypisy i dodatkowe materiały, które zwiększają zrozumienie, pomimo pewnej krytyki ze strony czytelników dotyczącej tych notatek.
Zalety:Książka stanowi fascynującą i trzymającą w napięciu relację historyczną, która jest dobrze przetłumaczona, oferując jasne i barwne opisy XVII-wiecznego życia w Europie. Czytelnicy doceniają włączenie oryginalnych listów i dodatkowych materiałów, które wzbogacają narrację. Historia jest wyjątkowa, rzucając światło na mało znane wydarzenie w historii Morza Śródziemnego i zapewniając przejmujący widok przetrwania i odporności.
Wady:Niektórzy czytelnicy uważają, że przypisy i opinie tłumacza są natrętne lub rozpraszające, odbierając przyjemność z czytania. Pojawiają się również wzmianki o frustracjach związanych z zakupem książki, takich jak opóźnienia w dostawie. Ponadto niektórzy czytelnicy uważają, że książka jest krótsza, przez co chcą więcej.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
The Travels of Reverend Olafur Egilsson: The Story of the Barbary Corsair Raid on Iceland in 1627
Latem 1627 r. barbarzyńscy korsarze napadli na Islandię, zabijając dziesiątki ludzi i uprowadzając blisko czterystu, by sprzedać ich w niewolę do Algieru. Wśród porwanych był luterański pastor, wielebny Olafur Egilsson.
Wielebny Olafur (urodzony w tym samym roku co William Shakespeare i Galileo Galilei) napisał Podróże, aby opisać swoje doświadczenia zarówno jako jeńca, jak i podróżnika po Europie (podróżował samotnie z Algieru do Kopenhagi, próbując zebrać fundusze na okup za islandzkich jeńców, którzy pozostali w tyle). Był bystrym obserwatorem, a jego opowieść wypełniona jest mnóstwem szczegółów - społecznych, politycznych, gospodarczych, religijnych - dotyczących zarówno Maghrebu, jak i Europy. Jest to również poruszająca historia na poziomie ludzkim: jesteśmy świadkami człowieka przeżywającego wielką osobistą tragedię i walczącego o pogodzenie takiego nieszczęścia ze swoim rozumieniem Boga.
The Travels to pierwsze w historii angielskie tłumaczenie islandzkiego tekstu. Do tej pory korsarski najazd na Islandię pozostawał w dużej mierze nieznany w anglojęzycznym świecie.
Aby lepiej zrozumieć niezwykłe wydarzenia związane z tym najazdem, niniejsze wydanie Podróży zawiera nie tylko pierwszoosobową narrację wielebnego Olafura, ale także zbiór współczesnych listów opisujących zarówno wydarzenia samego najazdu, jak i warunki, w jakich żyli zniewoleni Islandczycy. Książka zawiera dodatki zawierające podstawowe informacje na temat miast Algier i Sal w XVII wieku, Islandii w XVII wieku, manuskryptów wykorzystanych do tłumaczenia oraz wczesnonowożytnego kontekstu europejskiego.
Połączenie narracji wielebnego Olafura, listów i materiałów zawartych w dodatkach zapewnia z pierwszej ręki dogłębny obraz wczesnej XVII-wiecznej Europy i Maghrebu, dorównujący niewielu innym pracom zajmującym się tym okresem. Cieszymy się, że możemy zaoferować ją szerszej publiczności, na co pozwala wydanie w języku angielskim.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)