Ocena:
Książka służy jako kompleksowy przewodnik referencyjny, który podkreśla wkład kobiet interpretujących Biblię na przestrzeni dziejów, mając na celu skorygowanie narracji zdominowanej przez mężczyzn w studiach biblijnych. Zawiera wciągające anegdoty i spostrzeżenia na temat życia i wpływów wybitnych kobiet w interpretacji biblijnej.
Zalety:Niesamowicie wszechstronna i dobrze zbadana, oferuje unikalne spojrzenie na kobiety w interpretacji biblijnej, dostarcza zabawnych i fascynujących relacji historycznych, służy jako cenne źródło zarówno dla teologów, jak i ogólnych czytelników, rzuca wyzwanie patriarchalnym narracjom i podkreśla wytrwałość kobiet w rolach religijnych.
Wady:Niektórzy czytelnicy mogą uznać, że jest to studium, które wymaga czasu, aby w pełni przetrawić, i chociaż odnosi się do Kościoła anglikańskiego, może nie uwzględniać konkretnych niuansów wyznaniowych. Pełna lektura może być konieczna, aby w pełni docenić jego głębię.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Handbook of Women Biblical Interpreters: A Historical and Biographical Guide
Historia kobiet interpretujących Biblię jest zaniedbanym obszarem badań. Marion Taylor przedstawia jednotomowe narzędzie referencyjne, które wprowadza czytelników w szeroki wachlarz kobiet interpretujących Biblię z całej historii chrześcijaństwa. Jej badania mają wpływ na zrozumienie interpretacji biblijnej - zwłaszcza historii interpretacji - i wpływają na współczesne badania nad kobietami i Biblią. Wkład 130 najlepszych naukowców przedstawia przodkinie wiary, które poruszają kwestie interpretacji, które są nadal istotne dla dzisiejszych wspólnot wiary, takie jak role kobiet w kościele i synagodze oraz idea feminizmu religijnego. Interpretacje kobiet podnoszą również świadomość różnic w sposobie, w jaki kobiety i mężczyźni mogą czytać Pismo Święte w świetle różnic w ich doświadczeniach życiowych.
Podręcznik ten okaże się przydatny zarówno dla duchownych, jak i dla studentów Biblii, którzy będą inspirowani, prowokowani i kwestionowani przez przedstawione tu kobiety. Stanowi on również podstawę do dalszych szczegółowych badań i analiz.
Tłumaczki to między innymi Elizabeth Rice Achtemeier, Święta Birgitta Szwedzka, Catherine Mumford Booth, Anne Bradstreet, Katarzyna ze Sieny, Klara z Asyżu, Egeria, Elżbieta I, Hildegarda, Juliana z Norwich, Teresa z Lisieux, Marcella, Henrietta C. Mears, Florence Nightingale, Phoebe Palmer, Faltonia Betitia Proba, Pandita Ramabai, Christina Georgina Rossetti, Dorothy Leigh Sayers, Elizabeth Cady Stanton, Harriet Beecher Stowe, św. Teresa z Avila, Sojourner Truth i Susanna Wesley.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)