Ocena:
Książka jest nowoczesnym tłumaczeniem Biblii ASV, które zastępuje słowo „Pan” słowem „Jehowa” i oferuje bardziej współczesne wrażenia z czytania. Choć doceniono ją za autentyczność i wysokiej jakości strony, niektórzy użytkownicy zauważyli, że jej gładkie wykończenie i projekt okładki są wadami.
Zalety:Nowoczesne tłumaczenie ASV, używa „Jehowa” zamiast „Pan”, dobrej jakości strony do podkreślania i robienia notatek, odpowiednie dla czytelników, którzy nie lubią staroangielskiego.
Wady:Proste i nieoszlifowane wykończenie, projekt okładki może nie być atrakcyjny dla wszystkich.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Holy Bible: Refreshed American Standard Version
Przez dziesięciolecia uczeni określali Amerykańską Wersję Standardową jako „skałę biblijnej uczciwości” i byli przekonani, że „zainteresowanie nią powinno zostać odnowione i zwiększone, a główną zachętą jest jej uznana wartość, która zasługuje i wymaga utrwalenia”.
Podobnie jak nasi poprzednicy ASV, odświeżona ASV jest zdecydowanie oddana filozofii tłumaczenia formalnej ekwiwalencji i starała się traktować angielski tekst zarówno z szacunkiem, jak i rezerwą, zamierzając, aby ten standard był jedynie odświeżony, a nie poprawiony lub zastąpiony.
Zmiany wprowadzone do ASV w ograniczonym zakresie odświeżenia tekstu angielskiego obejmują archaiczne zaimki osobowe (tj. thee, thou, thine, thy, thyself, ye), archaiczne zakończenia czasowników (tj. -est, -st, -th) oraz przestarzałe słownictwo, pisownię i gramatykę wynikające z przesunięcia semantycznego.
Więcej informacji, w tym dodatkowe wydania drukowane i cyfrowe, można znaleźć na stronie RASV.org.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)