Ocena:

Recenzje podkreślają mieszankę uznania dla twórczości Gogola i krytyki jakości produkcji książki. Chwalone jest zarówno tłumaczenie, jak i humor zawarty w opowiadaniach Gogola, ale zauważalne są również narzekania na brak opowiadania „Nos” oraz liczne błędy ortograficzne i interpunkcyjne w wydaniu.
Zalety:⬤ Piękne tłumaczenie Aleksandra Eliasberga
⬤ elegancki styl pisania
⬤ finezyjna i kulturalna satyra Gogola
⬤ przyjemna eksploracja XIX-wiecznego Petersburga
⬤ darmowy e-book oferujący rozrywkę i naukę
⬤ humorystyczne opowiadania.
⬤ Brak opowiadania „Nos”
⬤ liczne błędy ortograficzne i interpunkcyjne
⬤ słaba jakość edycji, która umniejsza przyjemność z czytania.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Nikolai W. Gogol: Petersburger Erz hlungen Die Nase: pierwodruk w: Sovremennik, Petersburg 1836 r.
Tu w przekładzie Wilhelma Langego, Stuttgart: Reclam-Verlag, 1952 r. Das Portr t: pierwodruk w 1835 r. Tu w przekładzie Aleksandra Eliasberga.
Płaszcz: Po raz pierwszy wydrukowany w: Sochinenija, t.
3, Petersburg 1842 r. Tutaj w tłumaczeniu Wilhelma Langego, Stuttgart: Reclam-Verlag, 1957 r.
Newski prospekt: Napisany między 1831 a 1834 r. Po raz pierwszy wydrukowany w 1835 r. Tutaj w tłumaczeniu Aleksandra Eliasberga.
Notatki szaleńca: Napisane w 1835 roku, tutaj w tłumaczeniu Alexandra Eliasberga, po raz pierwszy opublikowane pod tytułem Aufzeichnungen eines Irren. Spis treści Nos Portret Płaszcz Newski Prospekt Zapiski szaleńca Biografia Nowe wydanie z biografią autora. Pod redakcją Karla-Marii Gutha.
Berlin 2016. Projekt okładki Thomas Schultz-Overhage z wykorzystaniem obrazu: Fiodor Moller, Portret Nikołaja Wasiljewicza Gogola, 1840.
Zestaw w Minion Pro, 11 pkt.