Ocena:

Zbiór poezji „Para Cenar Habrá Nostalgia” autorstwa Fior E. Plasencia głęboko rezonuje z czytelnikami, zwłaszcza imigrantami i osobami z doświadczeniami dwukulturowymi. Wiersze odzwierciedlają tematy nostalgii, tożsamości i podróży imigrantów, uchwycając mieszankę nadziei i straty. Czytelnicy doceniają emocjonalny język i połączenie hiszpańskiego, angielskiego i spanglish, tworząc wciągające doświadczenie czytelnicze, które wywołuje silne emocje i wspomnienia. Wielu recenzentów wyraża podziw dla zdolności poety do wyrażania złożonych uczuć związanych z doświadczeniem imigrantów i osobistym dziedzictwem.
Zalety:⬤ Emocjonalne i bliskie tematy nostalgii i tożsamości.
⬤ Angażujący i płynny styl pisania, który rezonuje z różnymi kulturami.
⬤ Użycie wielu języków (hiszpański, angielski, spanglish) sprawia, że jest dostępny dla szerszego grona odbiorców.
⬤ Zapewnia osobisty wgląd w doświadczenia imigrantów, dzięki czemu jest zrozumiały dla wielu osób.
⬤ Wielu czytelników opisuje ją jako piękną i potężną kolekcję wartą przeczytania.
⬤ Niektórzy czytelnicy mogą mieć trudności z pełnym zrozumieniem wierszy napisanych w języku hiszpańskim.
⬤ Niektóre odniesienia kulturowe mogą zostać utracone w tłumaczeniu dla tych, którzy nie są zaznajomieni z pochodzeniem autora.
⬤ Niektórzy czytelnicy mogą uznać emocjonalną głębię za zbyt głęboką lub intensywną, w zależności od ich osobistych doświadczeń.
(na podstawie 14 opinii czytelników)
Agonia bycia imigrantem i braku stałego miejsca rozlewa się gniewnie i sprawiedliwie na stronach Para Cenar Habra Nostalgia.
Pośród procedur przyjazdowych, zmęczenia podróżą pociągiem, adaptacji do życia i bardzo głośnego dominikańskiego akcentu, Fior E. Plasencia prezentuje zbiór wierszy, który wydobywa szkody doświadczone od czasu, gdy ona i jej rodzina wyjechali z Dominikany do Stanów Zjednoczonych.
Fior ujawnia również bardziej znajome zniszczenia: podróż z ciałem i duszą dorastającą w zaniedbanych dzielnicach Nowego Jorku. Uporczywe uczucie powrotu do ojczystego kraju jest wyczuwalne w jej wielojęzycznych słowach, ale także wznosi się wraz z samostanowieniem i uznaniem dla jej brązowej karnacji. W jej poezji słychać nonkonformistyczny głos; jej buntownicze słowa i dominikanizm są oferowane jako prawdziwe formy rewolucji diaspory.
Autorka serwuje czytelnikowi ucztę z tropikalną strawą, wspomnieniami, sarkazmem, humorem, przetrwaniem i tęsknotą za domem. Znajdziesz tu autentyczne wiersze ubrane w hiszpański, angielski i spanglish nasycone rozpoznawalnymi smakami, dwujęzycznymi dylematami, przypominającymi dzieciństwo na wyspie „.