
Xenophon's Memorabilia and The Apology of Socrates translated by Sarah Fielding
Sarah Fielding (1710-1768), młodsza siostra Henry'ego Fieldinga i bliska przyjaciółka jego literackiego rywala Samuela Richardsona, była jedną z niewielu angielskich kobiet (podobnie jak jej przyjaciółka Elizabeth Carter, tłumaczka wszystkich dzieł Epikteta), które opanowały języki starożytne, takie jak łacina i greka.
Z pomocą siostrzeńca Shaftesbury'ego, Jamesa Harrisa, wybitnego pisarza, uczonego i gramatyka, podjęła się ambitnego projektu przetłumaczenia z greki Memorabilia i Apologii Sokratesa Ksenofonta. Dzieło to, zatytułowane Wspomnienia o Sokratesie wraz z obroną Sokratesa przed jego sędziami, zostało ostatecznie wydane w 1762 roku.
Okazała się dyskretną redaktorką i utalentowaną hellenistką, której elegancki styl zyskał uznanie Tobiasa Smolletta w jego Przeglądzie krytycznym. To znakomite tłumaczenie zostało ponownie opublikowane w całości po raz pierwszy od XVIII wieku.