Ocena:
Książka zawiera głęboką i mistyczną poezję Sant Darshan Singh, przetłumaczoną przez Barry'ego Lernera i Harbansa Singh Bedi. Czytelnicy uznają ją za inspirującą i transformującą, oferującą wgląd w mistyczną ścieżkę i relację między Bogiem a indywidualną duszą.
Zalety:Tłumaczenie jest chwalone za udostępnienie pięknej i głębokiej poezji, która zapewnia duchową pociechę i inspirację. Tematyczna eksploracja miłości, separacji i ponownego zjednoczenia z Bogiem jest postrzegana jako głęboka i transformująca. Język jest prosty, ale sugestywny, a poezja jest opisywana jako wyjątkowa i istotna dla kultury zachodniej.
Wady:Niektórzy czytelnicy mogą uznać tematy tęsknoty i separacji za ciężkie lub melancholijne. Dla tych, którzy nie są zaznajomieni z mistycyzmem lub zastosowaną formą poetycką, może pojawić się trudność w nauce.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Love's Last Madness: Poems on a Spiritual Path
Ostatnie szaleństwo miłości Love's Last Madness, tłumaczenie wybranych wierszy z magnum opus Matā'-e Nūr Darshana Singha, śpiewa o udrękach i ekstazach, jakich doświadcza miłośnik Boga w podróży do boskiej realizacji.
Darshan Singh (1921-1989) był znanym nauczycielem duchowym z dziesiątkami tysięcy uczniów na całym świecie, który mistrzowsko wypełniał swoje doczesne obowiązki, jednocześnie zanurzając się w swoich mistycznych poszukiwaniach. Czterokrotny zdobywca prestiżowej nagrody Akademii Urdu za poezję w Indiach, został uznany przez krytyków za jednego z największych poetów mistycznych w języku urdu.
Wszystkie tantiemy z tej książki zostaną przekazane na cele charytatywne.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)