Motherland: Poems
W Motherland Sally Thomas poetka uważnie obserwuje to, co ulotne i wieczne w soczewce czasu - codzienne i sezonowe przemiany, dary i cuda natury i ludzi. Motherland na przemian woła i pyta w sprawach ciała, wiary i duchowości - szczególnie w sekwencji wierszy "Richeldis of Walsingham". Ten finalista Able Muse Book Award jest zbiorem obfitującym we wnikliwość, nadzieję, łaskę, niespodzianki i tak, miłość.
POCHWAŁY DLA MOTHERLAND:
W wierszach Sally Thomas Motherland tkwi rdzeń duchowej wiedzy - wiedzy, która może wydawać się obca samej poetce, choć z pewnością tkwi w niej samej i promieniuje na cały zbiór. Ojczyzna to idealny tytuł, ponieważ poetka, sama będąca matką, uważa wszystkie swoje ludzkie zajęcia za rodzime, a jednocześnie tajemnicze, występujące w miejscu, które jest zarówno obce, jak i znajome. Ostatnia sekwencja, poświęcona Richeldis z Walsingham, zawiera wersy, które opisują ekspresję tej wiedzy, jako "elokwencję/ Małej rzeki poruszającej się zawsze naprzód ku niewidzialnemu/ Morzu". Motherland to książka o obecności - promiennej, życzliwej, wyzywającej - na którą często nie ma słów, z wyjątkiem tych, które znajdujemy w poezji, takiej jak poezja Sally Thomas".
--Mark Jarman, autor książki The Heronry.
Wiersze Sally Thomas to wiersze, w których akt patrzenia na świat w całej jego głębi i złożoności jest tak bliski, jak to tylko możliwe, by zostać w pełni zrealizowanym w odpowiadającym mu "świecie" poetyckiego języka i formy. A wiersze te są przekonujące, ponieważ w każdym wersie coś jest stawką: nasze zrozumienie stworzenia, ludzkiej kondycji oraz tajemnicy myśli i jej języka, które łączą nas, jakkolwiek niedoskonale, z tym, co można nazwać danym światem. Jak mówi Thomas w "Frost": "Podstępne zimowe światło i moje własne oko/ Naginają świat, jeśli nie do piękna, to/ Do dziwności."
--David Middleton (z przedmowy), autor książki The Fiddler of Driskill Hill.
W swoim najnowszym zbiorze wierszy Motherland Sally Thomas przedstawia nam świat, w którym żyjemy, ale niestety zbyt często zdajemy się go nie dostrzegać. Te wiersze mówią nam, że tak wiele straciliśmy, nawet jeśli udaje im się przywrócić i ponownie wyobrazić nam te straty. Cała poezja jest elegijna, nawet jeśli w rękach poważnego poety może celebrować świat, który dla nas wszystkich wymyka się w wielkim kole czasu. Do tego dochodzi jej mistrzowskie opanowanie formy poetyckiej - między innymi sonetu, villanelle, kupletu, a także jej niezrównana znajomość rymów i rymów ukośnych. Co za rozkosz odkryć poetkę, która znalazła sposób na to, by sacrum i sakramentalność informowały jej wiersze w zaskakującym zakresie współczesnych idiomów.
--Paul Mariani, autor Epitafiów dla podróży.
O AUTORZE:
Sally Thomas urodziła się w Memphis w stanie Tennessee w 1964 roku i kształciła się na Vanderbilt University, University of Memphis i University of Utah. Przez kilka lat mieszkała na amerykańskim Zachodzie i w Wielkiej Brytanii, zanim osiedliła się w Karolinie Północnej, gdzie obecnie mieszka. Jest autorką dwóch tomików poezji Fallen Water (2015) i Richeldis of Walsingham (2016), oba wydane przez Finishing Line Press. W ciągu ostatnich dwóch dekad jej poezja i fikcja pojawiały się w Dappled Things, First Things, Relief: A Journal of Art and Faith, Southern Poetry Review, New Yorker, Rialto i innych czasopismach w Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)