Heating the Outdoors
Jesteś kępą poczerniałego świerku, który rozpala moje nasączone benzyną serce To po prostu niemożliwe, że nie wrócisz, by ugasić się w moim rodowym duchu sody kremowej. Irreverent and transcendent, lyrical and slang, Heating the Outdoors to nieskończenie zaskakujące nowe dzieło wielokrotnie nagradzanej poetki Marie-Andre Gill.
W tych mikrowierszach pisanie i miłość są aktami dekolonialnej odporności. Zakorzenione w Nitassinan, terytorium i domu przodków Ilnu Nation, odzwierciedlają ustną tradycję Ilnu w jej przesłuchaniu i odzyskaniu języka, ziemi i intymności międzyludzkich zniekształconych przez imperializm. Poruszają się po wewnętrznym krajobrazie Gill - złamanego serca, humoru i ostatecznie nieubłaganego światła - pośród borealnej geografii.
Heating the Outdoors opisuje tęsknotę za miłością, domową monotonię po rozstaniu i niezręczne spotkania byłych. Gdy granice między wnętrzem a zewnętrzem zaczynają się zacierać, wiersze Gill, przetłumaczone przez Kristen Renee Miller, stają się zapisem codziennych rytuałów i starożytnych krajobrazów, które kształtują jej tożsamość nie tylko jako kochanki, a następnie byłej, ale także jako kobiety Ilnu i Quebecoise.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)