Ocena:

Książka ta jest znaczącym zbiorem anegdot ze starożytnych Chin, podkreślających znaczenie słuchania mądrych rad, pokory i przedkładania dobra ludu nad pobłażliwość i wojnę. Przedstawia wyidealizowany pogląd na rządzenie i zachęca do oświeceniowych ideałów. Tłumaczenie jest chwalone za równowagę i towarzyszące mu notatki naukowe, które zwiększają zrozumienie.
Zalety:⬤ Wszechstronny zbiór starożytnych opowieści o zarządzaniu państwem z cennymi spostrzeżeniami.
⬤ Zachęca do oświeconych rządów i stawia na pierwszym miejscu dobro ludzi.
⬤ Pięknie wyważone tłumaczenie autorstwa Erica Henry'ego, czyniące tekst przystępnym.
⬤ Notatki naukowe wzbogacają lekturę zarówno pod kątem akademickim, jak i praktycznym.
⬤ Wiele historii jest fikcyjnych lub upiększonych, co może podważać ich historyczną dokładność.
⬤ Idealistyczny obraz rządów ostro kontrastuje z realiami historycznymi, w których mówienie prawdy do władzy często prowadziło do poważnych konsekwencji.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Garden of Eloquence / Shuoyuan說苑
W 17 r. p.n.e.
archiwista dynastii Han, Liu Xiang, przedstawił tronowi kolekcję około siedmiuset pozycji o różnej długości, głównie quasi-historycznych anegdot i narracji, które uznał za niezbędną lekturę dla mądrego przywództwa. Ogród elokwencji (Shuoyuan), podzielony na dwadzieścia książek pogrupowanych tematycznie, wpisuje się w tradycję pisania narracji na tematy historyczne i filozoficzne, która rozpoczęła się siedem wieków wcześniej. Od dawna popularny w Chinach jako źródło aluzji i cytatów, zachowuje poglądy późnego zachodniego Han dotyczące historii, polityki i etyki.
Wiele z jego anegdot przypisuje się przemówieniom i naukom Konfucjusza, które nie pojawiają się we wcześniejszych tekstach, co pokazuje, że długo po śmierci Konfucjusza w 479 r. p.n.e.
wciąż możliwe było tworzenie nowych „historycznych” narracji. Garden of Eloquence jest cenny jako repozytorium elementów, które pierwotnie pojawiły się w innych wczesnych kolekcjach, które już nie istnieją, i zawiera szczegółowe informacje na tak różne tematy, jak astronomia i astrologia, teoria yin-yang oraz kategorie quasi-geograficzne i mistyczne.
Nieskrócone tłumaczenie Erica Henry'ego z chińskim tekstem i obszernymi adnotacjami sprawi, że to ważne źródło pierwotne będzie po raz pierwszy dostępne dla anglojęzycznych historyków świata.