Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Recovering Yiddishland: Threshold Moments in American Literature
Zgodnie z tradycyjnymi narracjami o asymilacji, w ramach targu o amerykańską tożsamość, Żydzi dobrowolnie wyrzekli się języka i kultury jidysz. A może jednak? Odzyskanie "Jidyszlandu" stara się przywrócić czytelników do progu, w którym amerykanizacja oznaczała również ambiwalencję i opór. Rekonstruuje Jidyszland jako przestrzeń kulturową stworzoną przez pisarzy-imigrantów w jidysz od lat 90. do 30. XIX wieku, głównie w sferze Nowego Jorku.
Odrzucając konwencjonalną historię literatury, książka zwraca uwagę na teksty progowe w niesłusznie zapomnianym projekcie literackim tych pisarzy - teksty, które ujawniają nieoczekiwaną i pouczającą krytykę amerykanizacji. Merle Lyn Bachman przygląda się na nowo Jeklowi Abrahama Cahana i Głodnym sercom Anzii Yezierskiej, śledząc w nich ponowną inskrypcję świata jidysz, który różne postacie zdają się porzucać. Po raz pierwszy tłumaczy również wiersze w jidysz z udziałem Afroamerykanów, które odzwierciedlają konfrontację pisarzy z ich przejściem, jako Żydów, do białych tożsamości.
Na koniec Bachman omawia modernistycznego poetę Mikhla Likhta, którego jednoczesne przyjęcie literatury amerykańskiej i opór przed asymilacją do języka angielskiego naznaczyły go jako najwyższego poetę progowego. Świadomy ryzyka związanego z każdą postmodernistyczną - po asymilacji - próbą odzyskania przeszłości, Bachman wymyśla postać studenta jidysz, którego komentarze mogą odzwierciedlać - i trzymać w ryzach - nostalgię i naiwność powracającego do jidysz.