The Odes of Horace: Tr. Into Engl. Verse, With the Orig. Measures Preserved Throughout, by R.W. O'Brien
To eleganckie tłumaczenie klasycznych łacińskich wierszy Horacego oddaje dowcip, mądrość i liryzm oryginalnego tekstu, zachowując jego strukturę metryczną i schemat rymów. Od jego ody do wina, miłości i radości życia na wsi po jego medytacje nad przemijaniem czasu i tajemnicą śmierci, poezja Horacego przemawia przez wieki do czytelników, którzy doceniają piękno i moc języka. Dzięki wyrazistemu i pomysłowemu oddaniu oryginału, książka ta jest klejnotem przekładu literackiego.
Dzieło to zostało wybrane przez naukowców jako ważne kulturowo i stanowi część bazy wiedzy cywilizacji, jaką znamy.
Dzieło to znajduje się w "domenie publicznej" w Stanach Zjednoczonych Ameryki i prawdopodobnie w innych krajach. Na terenie Stanów Zjednoczonych można swobodnie kopiować i rozpowszechniać tę pracę, ponieważ żaden podmiot (indywidualny lub korporacyjny) nie posiada praw autorskich do jej treści.
Naukowcy uważają, a my się z nimi zgadzamy, że ta praca jest wystarczająco ważna, aby ją zachować, powielić i udostępnić publicznie. Doceniamy twoje wsparcie w procesie ochrony i dziękujemy za bycie ważną częścią utrzymywania tej wiedzy przy życiu i aktualności.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)