Ocena:
Antologia „NYC FROM THE INSIDE” to fascynujący zbiór wierszy, który oddaje istotę Nowego Jorku głosami zarówno znanych, jak i wschodzących poetów. Odzwierciedla różnorodne doświadczenia i emocje związane z miastem, dzięki czemu jest cennym źródłem inspiracji i kreatywnego pisania.
Zalety:Zawiera różnorodną gamę znanych i podziemnych poetów, oferuje wciągającą eksplorację Nowego Jorku, doskonale zredagowaną pod kątem równowagi i formy, służy jako inspirujące narzędzie dla pisarzy i nadaje się zarówno do osobistej przyjemności, jak i do celów edukacyjnych.
Wady:Chociaż kolekcja jest bogata w treść, niektórzy mogą czuć się przytłoczeni obszernymi 333 stronami, a ponieważ zawiera wielu poetów, indywidualne style mogą się różnić, co może wpłynąć na wrażenia z czytania dla niektórych.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
From the Inside: NYC through the Eyes of the Poets Who Live Here
NYC From the Inside to wspaniałe kompendium: 179 poetów, o których słyszałeś i nie słyszałeś, generujących ponad 280 hałaśliwych stron czystej radości i czystego bólu, komedii i wspomnień, satyry i lamentu, kochanków i nienawiści, pizzy, picia i narkotyków, chodników; wezwanie i odpowiedź Loisaidy rzucającej swoje prawdy do dzielnic i otrzymującej te prawdy z powrotem. Przyjdź i odbierz! - Alicia Ostriker, Poet Laureate, New York State 2018-2021 Niekończący się wachlarz przyjemności: uczta, bankiet, nowy smak na każdej stronie. To mój wybór na bezludną wyspę. - Grace Cavalieri, producentka, The Poet and the Poem, Biblioteka Kongresu Stanów Zjednoczonych Ta niesamowita antologia, z jej urzekającymi rytmami, dźwiękami i bitami, zabiera nas we wszechogarniający łuk wokół Nowego Jorku - tej „samolubnej miejskiej ameby” z „jej zmieniającymi się formami” pod księżycem, „który wygląda jak przedawkowanie”. Wiersze łączą się ze sobą, tworząc zbiorowy strumień świadomości, który sprawia, że wędrujemy przez dzielnice w swego rodzaju Joyceanicznej podróży Ulissesa.
Wnikliwe spojrzenie poetów na szczegóły pokazuje nam wszystkie różne światy, które składają się na to szybko poruszające się miejsce - „z tym szybkim rytmem miasta”, ale także odkrywa wiele nieoczekiwanych i niezapomnianych, jak „cienka granica między odkrywcami a tubylcami - kultura, która trzyma wszystkich w niewoli, do której wszyscy naśladują”. To książka o ludziach „robiących ludzkie rzeczy w swoich małych ramach”. Schodząc po schodach metra, wkraczamy w ostatni epizod tej podróży - podziemny świat, z jego gwizdkami pociągów, peronowymi buskerami, schizofrenicznymi poetami, odzianymi w koce ludźmi z „brodami mokrymi od alkoholu” - melanż absurdów, ogromna panorama marności i anarchii; metafora naszego współczesnego świata. - Antje Stehn, kuratorka, Rucksack, A Global Poetry Patchwork Project, Milano, Włochy Oto widoki z lotu ptaka, z bliska i osobiście. Oto życie na wysokich i niskich obrotach, pełna energia i spokojna refleksja. Oto różnorodne nastroje i aspekty wielkiego miasta, które można znaleźć w obfitości w tym wszechstronnym i ekscytującym tomie. Te wiersze są szeroko przebudzone, jak przystało na wiersze dla miasta, które nigdy nie śpi - widzimy i doświadczamy wielkiej metropolii jakby po raz pierwszy. Powtarzając za dr.
Johnson, jeśli ktoś jest zmęczony Nowym Jorkiem, to jest zmęczony życiem. - Penelope Shuttle, poetka i powieściopisarka, Wielka Brytania, Cholmondely Award 2007 Nieżyjący już Anthony Bourdain zawsze mówił o zdobywaniu „dobrych rzeczy”, co oznacza najprawdziwsze, najsmaczniejsze, nieco niebezpieczne. Otwieranie tej książki jest właśnie takie - i nie tylko. Poeci są tu legendarni. To książka, której potrzebujesz w swoim życiu. Otwórz ją i poczuj zapach chleba, soli i mąki, wody naszego życia. - Sheila Fiona Black, współredaktorka Beauty is a Verb: The New Poetry of Disability
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)