Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Obadiah
Chociaż Księga Obadiasza jest najmniejszą księgą w Biblii Hebrajskiej, jej czytelnicy stają przed różnymi wyzwaniami - językowymi, historycznymi i hermeneutycznymi. W niniejszym tomie do Księgi Obadiasza podchodzi się z różnych perspektyw i strategii czytania.
Podejścia te czasami są zbieżne, ale często są ze sobą sprzeczne. Bob Becking omawia różne gramatyczne i językowe problemy hebrajskiego tekstu w tłumaczeniu księgi dla postsekularnej publiczności. Kwestie historyczne są domeną Nadava Na'amana.
Jakie były "wydarzenia", z którymi tekst zdaje się sobie radzić? Kwestie literacko-historyczne dotyczą Marvina Sweeneya, który postrzega księgę jako końcowy rezultat złożonej historii redakcji, w której tekst był odczytywany w połączeniu z innymi Prorokami Mniejszymi i w konfrontacji z nimi. Czytanie z określonych pozycji jest tematem Gerrie Snymana, który podchodzi do księgi w kontekście południowoafrykańskim i pyta: Kto jest wrażliwy, a kto nie? Julia O'Brien przyjmuje podejście specyficzne dla płci, pytając: Co to znaczy, że Edom jest bratem, który łamie kodeks rodzinny?
Eric Ottenheijm śledzi sposoby, w jakie rabini rozumieli Obadiasza. Dzięki spostrzeżeniom z nowo rozwijających się dziedzin Nicholas Werse omawia gwałtowny charakter sądu w księdze w świetle semiotyki, a Bradford Anderson wysuwa na pierwszy plan retorykę przestrzenną w księdze. Autorzy niniejszego tomu proponują swoje odczytania tekstu w sposób niewykluczający.
Nikt nie twierdzi, że znalazł jedyny sposób, aby docenić przesłanie proroczej księgi. Do czytelników tego tomu - i Księgi Obadiasza - należy decyzja, w jaki sposób odczytają tę księgę w zmieniających się okolicznościach życia.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)