
On Manner of Motion and Resultative Constructions
Temat realizacji argumentów jest przedmiotem szczególnego zainteresowania wielu językoznawców, a niniejsza praca przedstawia dwa badania związane z realizacją argumentów. Główny nacisk położono na przyswajanie przez rodzimych użytkowników języka hiszpańskiego konstrukcji typu "sposób ruchu" i "rezultat" w języku angielskim L2.
Korzystając z analizy Jackendoffa (1990) znaczenia predykatu-argumentu "Lexical Conceptual Structure - LCS" i stosując podejście leksykalno-syntaktyczne zaproponowane przez Juffsa (1996) na poziomie reprezentacji leksykalno-semantycznej (Head Movement Parameter), gdzie Head Movement of PLACE to PATH. Język angielski wybiera wartość +, a hiszpański wartość -. Wyniki sugerują, że osoby hiszpańskojęzyczne początkowo przenoszą struktury leksykalno-semantyczne L1 i ich powiązanie ze składnią do swoich gramatyk L2.
Omówiono implikacje wyników dla obecnych ogólnych hipotez dotyczących przyswajania języka drugiego. "