Ocena:
Dwujęzyczna Nowa Wersja Międzynarodowa Nowego Testamentu jest chwalona za przyjazny dla użytkownika układ i użyteczność, ale niektórzy czytelnicy doświadczyli problemów ze stylem czcionki, kolorem papieru i uszkodzeniem produktu.
Zalety:Wygodny układ z angielskimi i hiszpańskimi kolumnami, wyraźna czcionka, bardzo polecany przez użytkowników, którzy doceniają jego dwujęzyczny format.
Wady:Trudny do odczytania ze względu na dziwny krój czcionki i ciemnobeżowy kolor papieru, przez co nie nadaje się dla osób z problemami ze wzrokiem.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Nowy Testament w najnowszych wydaniach New International Version i New International Version of the Bible, zebrane w jednym tomie: najbardziej czytelne współczesne tłumaczenie Biblii na język hiszpański i najpopularniejsze tłumaczenie Biblii na język angielski, w formacie równoległym, a teraz przy użyciu pięknego kroju Comfort Print(R).
Cechy
⬤ Najbardziej miarodajny współczesny przekład na język hiszpański i najbardziej miarodajny przekład na język angielski w jednym tomie.
⬤ Nowy krój pisma Comfort Print(R), rozmiar: 7,5 pkt.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)