Ocena:

Recenzje łacińskiego Nowego Testamentu chwalą jego jakość, czytelność i przydatność zarówno dla początkujących, jak i bardziej doświadczonych osób uczących się łaciny. Wielu użytkowników docenia przemyślany układ i przejrzysty druk, zauważając, że skutecznie wspiera on naukę języka wraz ze znanymi tekstami angielskimi. Podkreśla się również historyczne znaczenie Wulgaty i jej autorytatywną pozycję w Kościele katolickim. Kilka recenzji wskazuje jednak, że choć jest ona idealna dla różnych czytelników, zupełnie początkujący mogą uznać niektóre aspekty za mylące, takie jak stylistyczne przedstawienie liter.
Zalety:⬤ wysokiej jakości druk i duża, wyraźna czcionka
⬤ przyjemny układ i projekt
⬤ odpowiedni zarówno dla początkujących, jak i osób z wcześniejszą znajomością łaciny
⬤ historycznie ważny tekst
⬤ przystępna cena
⬤ zawiera przydatne odsyłacze do nauki.
Niektórzy użytkownicy ostrzegają, że może nie być idealny dla zupełnie początkujących ze względu na specyficzne formatowanie i użycie łaciny; czasami czytelnicy mogą uznać tekst za trudny bez doświadczenia w łacinie lub Biblii.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
Novum Testamentum Latine (Latin Vulgate New Testament, The Latin New Testament)
Nouum Testamentum Latine - Iohannes Wordsworth, s. t.
p Episcopus sarisburiensis Et Henricus Iulianus White, a. m., s. t.
p. Noul Testamenti interpretationis professor apud collegium regium Londini This Latin Bible has a companion Latin English dictionary specially compiled (Order Separately), titled The Dictionary of the Vulgate New Testament, A Dictionary of Ecclesiastical Latin by JM Harden. Słownik został opublikowany przez Simon Wallenberg Press ISBN 1843560178.
Po opublikowaniu Wulgaty Klementyńskiej ukazało się kilka wydań krytycznych. Jednym z nich był Nowy Testament biskupa J. Wordswortha i H.
J. White'a z 1889 roku, który spotkał się z szerokim odzewem i uznaniem.