Nie podoba mi się los, do którego zostałem stworzony

Nie podoba mi się los, do którego zostałem stworzony (Uljana Wolf)

Oryginalny tytuł:

I Mean I Dislike That Fate That I Was Made to Where

Zawartość książki:

Poezja. Tłumaczenie z języka niemieckiego: Sophie Seita.

Zdobywca drugiej nagrody Wonder Prize, I MEAN I DISLIKE THAT FATE THAT I WAS MADE TO WHERE przynosi nam zabawne tłumaczenia Sophie Seity jednej z najbardziej innowacyjnych współczesnych niemieckich poetek, Uljany Wolf. Będąc prawdziwie międzyjęzykowymi, teksty w tym zbiorze przeciwstawiają się jednojęzycznej polityce tożsamości, czy to przywołując Annę O, język dziecięcy, afazję, czy izolację osób ubiegających się o azyl w bawarskich lasach.

Tam, gdzie poeta odkrywa wielojęzyczny lengevitch, tłumacz-pisarz włącza przełącznik, a my podążamy za „rozmytym odciskiem” ich przeplatającego się języka: „iskra, chwiejne, niespokojne kołysanie; en- wringed. „.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780989598545
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Nie podoba mi się los, do którego zostałem stworzony - I Mean I Dislike That Fate That I Was Made to...
Poezja. Tłumaczenie z języka niemieckiego: Sophie...
Nie podoba mi się los, do którego zostałem stworzony - I Mean I Dislike That Fate That I Was Made to Where

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: