Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Even Now
Wiersze Hugo Clausa, pięknie przetłumaczone z holenderskiego przez Davida Colmera, nagrodzonego IMPAC Award tłumacza "The Twin" Gerbranda Bakkera, wyróżniają się zręcznością, intensywnością uczuć i przenikliwą inteligencją.
Od bogato asocjacyjnych i referencyjnych "Wierszy Oostakkera" po emocjonalne i erotyczne wylewanie "strof wściekłego psa" w "Morning, You", od jego interpretacji sonetów Szekspira po nowoczesną adaptację arcydzieła sanskryckiego, ten tom ujawnia szerokość i głębię oszałamiającego dorobku Clausa. Claus, być może czołowa postać powojennej literatury holenderskiej w Belgii, od dawna kojarzony jest z awangardą: te wiersze rzucają wyzwanie konwencjonalnym mieszczańskim obyczajom, religijnej bigoterii i autorytaryzmowi z trzewną pasją.