Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Speak Only of the Moon: A New Translation of Rumivolume 40
Jak wiedzą czytelnicy sufickiego poety Rumiego, jego myśl jest jednocześnie głęboka i wiecznie świeża.
Ci, którzy polegają na tłumaczeniach, czasami zapominają jednak, że był on poetą, który najlepiej czuł się w poezji ograniczeń. Zamiarem tej książki jest położenie nacisku na jego poezję, zwłaszcza na skomplikowane użycie rymów, pamiętając jednocześnie, że gdybyśmy podążali za Rumim przez cały czas, mogłoby się to wydawać sztuczne.
Pamiętając o ograniczeniach zarówno perskiego, jak i angielskiego, staraliśmy się przedstawić Rumiego, jedno z wielkich świateł genialnej tradycji poetyckiej, w języku angielskim, który pomimo niebezpieczeństw związanych z tłumaczeniem, zbliża się do naszego wielkiego przodka, w całej jego lekkości, zabawie i niewysłowionej radości.