Ocena:
Książka jest zbiorem krótkich winiet o życiu japońskiej matki pozostającej w domu we wczesnych latach 80-tych, dostarczając wglądu w życie domowe i macierzyństwo. Wielu czytelników uważa tę pracę za elegancką, poruszającą i aktualną nawet kilkadziesiąt lat po jej pierwotnej publikacji, choć niektórzy krytycy wskazują na problemy z płynnością historii i tłumaczeniem.
Zalety:Książka oferuje głęboki wgląd w życie matek, zawiera elegancką i prostą sztukę oraz przedstawia fascynującą główną postać. Jest uważana za podstawowe dzieło „alt-mangi” i jest dobrze przetłumaczona przez Ryana Holmberga. Wielu czytelników poleca ją ze względu na jej intymność i znaczenie dla współczesnych dyskusji na temat macierzyństwa.
Wady:Niektórzy czytelnicy stwierdzili, że historia nie płynie dobrze, prawdopodobnie z powodu problemów z tłumaczeniem. W kilku recenzjach wspomniano, że cena książki jest wysoka, a także pojawiły się drobne uwagi krytyczne dotyczące ogólnego wpływu narracji.
(na podstawie 6 opinii czytelników)
Talk to My Back
Słynny majstersztyk mieniący się wrażliwością jednej z najważniejszych artystek alt-mangi.
"Teraz, gdy obudziliśmy się ze snu, co zrobimy? "myśli sobie Chiharu, czule pocierając głowę męża.
Rozgrywający się w kompleksie apartamentów na obrzeżach Tokio, Talk to My Back (1981-84) Murasaki Yamady bada strzępy marzeń japońskiej podmiejskiej klasy średniej poprzez relacje kobiety z jej dwiema córkami, które dojrzewają i dążą do niezależności, oraz z mężem, który pracuje do późna i postrzega swoją żonę jako niewiele więcej niż służbę domową.
Szczerze angażując się w kompromisy małżeństwa i macierzyństwa, Yamada pozostaje hojna wobec postaci, które krępują jej bohaterkę. Kiedy jej mąż wdaje się w romans, Chiharu czuje, że ona również złamała małżeńską umowę, odbiegając od wzorca szczęśliwej gospodyni domowej. Yamada zachowuje swoją najostrzejszą krytykę dla całego społeczeństwa, zwłaszcza jego fałszywych obietnic wiecznej satysfakcji w rodzinie nuklearnej - gdy obawy o to, że zostały "wyrzucone do tego pustego naczynia zwanego domem" gryzą duszę Chiharu.
Yamada był pierwszym rysownikiem w Japonii, który wykorzystał ekspresyjną swobodę alt-mangi, aby zająć się domem i kobiecością w realistyczny, krytyczny i trwały sposób. Przełomowe dzieło literackiej mangi, Talk to My Back, było serializowane we wpływowym magazynie Garo na początku lat 80. i zostało przetłumaczone przez nominowanego do nagrody Eisnera Ryana Holmberga.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)