Motherfoclir: Dysputy z nie tak martwego języka

Ocena:   (4,5 na 5)

Motherfoclir: Dysputy z nie tak martwego języka (Darach O' Seaghdha)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Ogólnie rzecz biorąc, „Motherfoclóir” to humorystyczna i wnikliwa eksploracja języka irlandzkiego, atrakcyjna zarówno dla rodzimych użytkowników języka, jak i osób zainteresowanych kulturą irlandzką i nauką języka. Autor, Darach Ó Séaghdha, przedstawia złożoność i piękno języka w angażujący sposób, mieszając osobiste anegdoty z językowymi spostrzeżeniami.

Zalety:

Książka jest zabawna i zabawna, dzięki czemu jest dostępna dla szerokiego grona odbiorców. Zapewnia głęboki wgląd w język irlandzki i jego znaczenie kulturowe, zachęca czytelników do doceniania i angażowania się w język oraz zawiera pomocne ciekawostki edukacyjne. Miłość autora do języka irlandzkiego przebija się przez całą książkę i trafia do czytelników, którzy mają nostalgiczny lub osobisty związek z językiem irlandzkim.

Wady:

Książka może być mniej zrozumiała dla tych, którzy nie mają doświadczenia z językiem lub są nowicjuszami, ponieważ niektóre sekcje koncentrują się głównie na listach słownictwa bez wystarczających wskazówek dotyczących wymowy. Niektórzy czytelnicy stwierdzili, że niektóre fragmenty są powolne lub trudne w nawigacji. Dodatkowo, książka może być skierowana głównie do osób, które uczyły się irlandzkiego w szkole, potencjalnie alienując szerszą publiczność entuzjastów języka.

(na podstawie 62 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Motherfoclir: Dispatches from a Not So Dead Language

Zawartość książki:

Bestseller i zdobywca nagrody Popular Non-Fiction Irish Book Award.

„Prowokująca do myślenia, lekceważąca i często przezabawna” - Irish Independent.

„Motherfoclóir” (focloir oznacza »słownik« i jest wymawiane jak bardziej wulgarny angielski epitet) to książka oparta na popularnym koncie na Twitterze @theirishfor.

Jak sugeruje tytuł, Motherfoclóir przyjmuje lekceważące, przyjazne dla kalamburów i współczesne podejście do języka irlandzkiego. Tłumaczenia są rozszerzone i ułożone w szerokie kategorie, które pozwalają na tworzenie interesujących połączeń, a także posypane anegdotami i obserwacjami na temat języka irlandzkiego i samej Irlandii, a także języka w ogóle. Autor zamieszcza też historie o swoim własnym związku z językiem irlandzkim i o tym, jak wpisuje się on w najważniejsze wydarzenia w jego życiu.

To książka dla wszystkich miłośników dziwactw językowych.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781786691873
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2018
Liczba stron:160

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Motherfoclir: Dysputy z nie tak martwego języka - Motherfoclir: Dispatches from a Not So Dead...
Bestseller i zdobywca nagrody Popular Non-Fiction...
Motherfoclir: Dysputy z nie tak martwego języka - Motherfoclir: Dispatches from a Not So Dead Language

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: