Ocena:

Ogólnie rzecz biorąc, „Motherfoclóir” to humorystyczna i wnikliwa eksploracja języka irlandzkiego, atrakcyjna zarówno dla rodzimych użytkowników języka, jak i osób zainteresowanych kulturą irlandzką i nauką języka. Autor, Darach Ó Séaghdha, przedstawia złożoność i piękno języka w angażujący sposób, mieszając osobiste anegdoty z językowymi spostrzeżeniami.
Zalety:Książka jest zabawna i zabawna, dzięki czemu jest dostępna dla szerokiego grona odbiorców. Zapewnia głęboki wgląd w język irlandzki i jego znaczenie kulturowe, zachęca czytelników do doceniania i angażowania się w język oraz zawiera pomocne ciekawostki edukacyjne. Miłość autora do języka irlandzkiego przebija się przez całą książkę i trafia do czytelników, którzy mają nostalgiczny lub osobisty związek z językiem irlandzkim.
Wady:Książka może być mniej zrozumiała dla tych, którzy nie mają doświadczenia z językiem lub są nowicjuszami, ponieważ niektóre sekcje koncentrują się głównie na listach słownictwa bez wystarczających wskazówek dotyczących wymowy. Niektórzy czytelnicy stwierdzili, że niektóre fragmenty są powolne lub trudne w nawigacji. Dodatkowo, książka może być skierowana głównie do osób, które uczyły się irlandzkiego w szkole, potencjalnie alienując szerszą publiczność entuzjastów języka.
(na podstawie 62 opinii czytelników)
Motherfoclir: Dispatches from a Not So Dead Language
Bestseller i zdobywca nagrody Popular Non-Fiction Irish Book Award.
„Prowokująca do myślenia, lekceważąca i często przezabawna” - Irish Independent.
„Motherfoclóir” (focloir oznacza »słownik« i jest wymawiane jak bardziej wulgarny angielski epitet) to książka oparta na popularnym koncie na Twitterze @theirishfor.
Jak sugeruje tytuł, Motherfoclóir przyjmuje lekceważące, przyjazne dla kalamburów i współczesne podejście do języka irlandzkiego. Tłumaczenia są rozszerzone i ułożone w szerokie kategorie, które pozwalają na tworzenie interesujących połączeń, a także posypane anegdotami i obserwacjami na temat języka irlandzkiego i samej Irlandii, a także języka w ogóle. Autor zamieszcza też historie o swoim własnym związku z językiem irlandzkim i o tym, jak wpisuje się on w najważniejsze wydarzenia w jego życiu.
To książka dla wszystkich miłośników dziwactw językowych.