Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
My Heart Became a Bomb
My Heart Became a Bomb to pierwszy zbiór poezji syryjsko-palestyńskiego poety Ramy'ego al-Asheqa przetłumaczony na język angielski.
Przejmujące i surowe wiersze prowadzą czytelnika ścieżką przymusowej emigracji z więzień Baszara al-Assada w Syrii do Amsterdamu, Auschwitz i Berlina w Niemczech, gdzie Al-Asheq tworzy teraz nowy dom. Na zmianę melancholijne i refleksyjne, radosne i pełne nadziei, nowo przetłumaczone wiersze Al-Asheqa oferują anglojęzycznej publiczności współczesne spojrzenie na doświadczenie wygnania w świecie stojącym w obliczu zjawiska masowej migracji, czy to z powodów politycznych, czy środowiskowych.
Tłumaczenia są wynikiem długiej współpracy między Al-Asheq i Thompson (która również zredagowała ten zbiór). Podnosząc pytania o naturę miłości, tożsamości i roli poezji w obliczu ciągłych zmian i wielkiej niepewności, My Heart Became a Bomb wprowadza ważny nowy głos do świata współczesnej poezji.