Moje imię na jego języku: Wiersze

Ocena:   (4,9 na 5)

Moje imię na jego języku: Wiersze (Laila Halaby)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Zbiór poezji Laili Halaby, „moje imię na jego języku”, misternie splata osobiste i polityczne tematy, poruszając kwestie tożsamości kulturowej, rasizmu i przynależności za pomocą przystępnego języka i emocjonalnej głębi. Recenzenci chwalą jego mocny styl narracji i zrozumiałe doświadczenie poruszania się po podwójnych tożsamościach. Jednakże, podczas gdy zbiór jest doceniany za bogatą tematykę, niektórzy czytelnicy wyrażają ogólną niechęć do poezji, co wskazuje, że może on nie spodobać się wszystkim miłośnikom poezji.

Zalety:

Poezja jest potężna i przystępna, przemawiając bezpośrednio do emocji czytelników. Skutecznie łączy osobiste doświadczenia z tematami politycznymi. Bogate tło kulturowe autora wpływa na wiersze, czyniąc je zrozumiałymi i wciągającymi. Recenzenci doceniają styl narracji, który sprawia wrażenie rozmowy i intymności.

Wady:

Niektórzy czytelnicy mają ogólną awersję do poezji, co może utrudniać im docenienie tej pracy. Podczas gdy wielu uważa, że tematy są powiązane, inni mogą nie lubić poezji bez kontekstu lub elementów wydajności, co może wpłynąć na ich zaangażowanie w tekst.

(na podstawie 3 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

My Name on His Tongue: Poems

Zawartość książki:

Halaby, bestsellerowa powieściopisarka i laureatka nagrody PEN Award, prezentuje czytelnikom swój pierwszy zbiór poezji.

Intensywnie osobiste i naznaczone przenikliwym dowcipem wiersze tworzą pamiętnik, który śledzi życie Halaby, badając dezorientację wygnania, wyzwanie poruszania się w dwóch kulturach i walkę o kształtowanie własnej kreatywnej tożsamości. Z czułością i nieustraszoną szczerością dzieli się bólem i dezorientacją dorastania - potrzebą przynależności i ukojenia wspólnoty.

Wiersze te, zakorzenione w jej bliskowschodnim dziedzictwie, oświetlają arabskie doświadczenia Amerykanów na przestrzeni ostatniego ćwierćwiecza. Odwracając się od wszystkiego, co ezoteryczne i odległe w dzisiejszej amerykańskiej poezji, jasny i szczery głos Halaby przemawia do i dla szerokiej publiczności.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780815632948
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2012
Liczba stron:136

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Raz w ziemi obiecanej - Once in a Promised Land
Mówią, że w dawnych czasach była lub nie było historii tak starej jak życie, tak młodej jak ta chwila, historii, która jest...
Raz w ziemi obiecanej - Once in a Promised Land
Moje imię na jego języku: Wiersze - My Name on His Tongue: Poems
Halaby, bestsellerowa powieściopisarka i laureatka nagrody PEN Award, prezentuje czytelnikom...
Moje imię na jego języku: Wiersze - My Name on His Tongue: Poems
Dlaczego autor pisze do faceta trzymającego rybę: Wiersze - Why an Author Writes to a Guy Holding a...
Opowieść wierszem o perypetiach niedawno...
Dlaczego autor pisze do faceta trzymającego rybę: Wiersze - Why an Author Writes to a Guy Holding a Fish: Poems
Ciężar duchów - The Weight of Ghosts
The Weight of Ghosts to krąg żałoby po śmierci starszego syna autorki, gdy miał 21 lat, horror, który został spotęgowany przez zażywanie...
Ciężar duchów - The Weight of Ghosts

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)