Ocena:
Książka jest bardzo chwalona za doskonały styl, wciągającą treść i umiejętność równoważenia poważnych tematów z humorem. Wielu recenzentów uważa ją za lekturę obowiązkową dzięki udanemu tłumaczeniu z oryginalnego języka urdu.
Zalety:Dobrze napisana, wciągająca, oddaje smutek rozstania z elementami komediowymi, doskonałe tłumaczenie, pełna dowcipu, humoru i praktycznej mądrości.
Wady:Niektóre cytaty poetyckie z oryginalnego języka urdu mogą nie być w pełni uchwycone w tłumaczeniu.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Mirages of the Mind
Basharat i jego rodzina to indyjscy muzułmanie, którzy przenieśli się do Pakistanu, ale pozostają głęboko przesiąknięci nostalgią za życiem w Indiach przed rozbiorami.
Poprzez absurdalne anegdoty Mirages of the Mind i niezapomniane skecze biograficzne - które ukrywają głębszy niepokój i smutek związany z podróżą rodziny z Kanpur do Karaczi - Basharet wyłania się jako mądry głupiec i gospodarz tej wyjątkowej komedii skeczowej. Od humorystycznych scen w kolonialnych północnych Indiach, po ból serca i tęsknotę za domem w postkolonialnym życiu w Pakistanie, Mirages of the Mind tworzy autentyczny portret życia wśród południowoazjatyckich użytkowników języka urdu, pięknie przetłumaczony na język angielski przez Matta Reecka i Aftaba Ahmada.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)