Ocena:

Recenzje książki podkreślają mieszankę uznania dla jej duchowych zasobów i funkcjonalności, szczególnie dla wierzących mesjanistów, wraz z rozczarowaniem brakiem wstępnych wskazówek dla nowych wierzących.
Zalety:Książka jest chwalona za jej zdolność do pogłębiania życia modlitewnego, służenia rodzinom i oferowania znaczących zasobów do obserwowania Szabatu. Recenzenci doceniają szczery wysiłek autora i uważają ją za cenny dodatek do ich duchowych praktyk.
Wady:Niektórzy użytkownicy stwierdzili, że w książce brakuje treści skierowanych specjalnie do nowych wierzących, wyrażając pragnienie większego kontekstu historycznego i wyjaśnień dotyczących modlitw i praktyk. Ten brak sprawił, że niektórzy czuli się rozczarowani i szukali dodatkowych zasobów.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Messianic Peshitta Siddur for Shabbat: (Biblical Hebrew with English translations and commentary)
Peszitta Siddur na Szabat Messianic Peshitta Siddur for Shabbat to naprawdę jedyny w swoim rodzaju Siddur.
Zawiera starożytne rytuały synagogalne/świątynne, modlitwy i psalmy do nabożeństw w synagodze, na Erev Shabbat w domu, na wszystkie Wielkie Święta i na codzienne modlitwy, w tym kompletne Tehillim/Psalmy 1-150 w języku hebrajskim i angielskim.
Dołączone są transliteracje wszystkich modlitw synagogalnych i codziennych. Cytowane pisma święte pochodzą z "HaDavar, The Word of יהוה", hebrajskiej i aramejskiej Peszitty / angielskiej Biblii. Istnieje również tabela psalmów dla każdej porcji Tory z Parashot.
Ten Siddur jest przeznaczony zarówno do nabożeństw kongregacyjnych, jak i domowych, i będzie nieoceniony dla studentów biblijnego języka hebrajskiego.
Modlitwa zawsze była integralną częścią biblijnego kultu żydowskiego, mimo że sama Tora nie nakazuje nam wyraźnie modlić się. Wszyscy patriarchowie dawali przykład modlitwy. Zgodnie z żydowską tradycją, Avraham modli się rano, Yitz'kḥak w południe, a Ya'akov w nocy... Z tych wszystkich powodów, a także z wielu innych, Mesjańska Wspólnota Peszitty przyjęła styl życia modlitwy i nie powinna ona ustawać, dopóki jesteśmy zgromadzeni! "
(O autorze)
Pochodzący z Teksasu Daniel Perek jest wyszkolonym mesjanistycznym rabinem i założycielem dwóch mesjanistycznych synagog w Teksasie. Jest niezależnym pisarzem i inwestorem, który zredagował i przetłumaczył tę książkę z trzech języków. Jest to trzecie wydanie tej książki. Stwierdza: "W społeczności mesjanistycznej istnieje zapotrzebowanie na Siddur, który używa Jego Imienia, nie wymazując go, i używa Biblii semickiej do tłumaczenia na język angielski, która w pełni przestrzega wszystkich Wielkich Świętych Dni".