LXX Izajasza 24: 1-26: 6 jako interpretacja i tłumaczenie: Dyskusja metodologiczna

Ocena:   (5,0 na 5)

LXX Izajasza 24: 1-26: 6 jako interpretacja i tłumaczenie: Dyskusja metodologiczna (Cunha Wilson de Angelo)

Opinie czytelników

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.

Oryginalny tytuł:

LXX Isaiah 24: 1-26:6 as Interpretation and Translation: A Methodological Discussion

Zawartość książki:

Dowiedz się, jak interpretacja wpływa na tłumaczenie.

W tym tomie Cunha argumentuje, że różnice występujące między tekstem Izajasza w Septuagincie a hebrajskim tekstem masoreckim należy rozważyć w kontekście literackim, w którym się znajdują. Autor wykazuje, że LXX Iz 24:1-26:6 można postrzegać jako spójną kompozycję ideologiczną, która znacznie różni się od sposobu, w jaki uczeni interpretowali MT Iz 24:1-26:6. Spójność ta przejawia się w użyciu pewnych leksemów i spójników w całym fragmencie. Książka stawia tezę, że skryba lub tłumacz miał już interpretację, zanim rozpoczął proces tłumaczenia, który ukształtował jego tłumaczenie tekstu hebrajskiego na grecki.

Cechy: Wprowadzenie szkicujące historię badań nad LXX Iz 24:1-26:6 Skoncentrowane porównanie tekstu masoreckiego z Septuagintą Dogłębne omówienie spójności LXX Iz 24:1-26:6.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781628370225
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

LXX Izajasza 24: 1-26: 6 jako interpretacja i tłumaczenie: Dyskusja metodologiczna - LXX Isaiah 24:...
Dowiedz się, jak interpretacja wpływa na...
LXX Izajasza 24: 1-26: 6 jako interpretacja i tłumaczenie: Dyskusja metodologiczna - LXX Isaiah 24: 1-26:6 as Interpretation and Translation: A Methodological Discussion

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: