
Francophone Literature in the Low Countries (1200-1600)
W późnym średniowieczu i wczesnych czasach nowożytnych książki, a także ludzie, którzy je tworzyli i czytali (lub słuchali), przemieszczali się między regionami, kręgami społecznymi i językami ze względną łatwością.
Jednak w wielojęzycznych Niderlandach literatura frankofońska była zarówno mobilna na arenie międzynarodowej, jak i mocno zakorzeniona w lokalnej glebie. Pięć prac zebranych w tym tomie pokazuje, że podczas gdy ogólnie kwestie „inności” były rozwiązywane bez trudności, innym razem różnice (językowe) były postrzegane jako rzeczywistość.
Teksty i książki w języku francuskim, łacińskim i niderlandzkim były tak wzajemnie powiązane i mobilne, jak ich autorzy. Wraz ze wzrostem świadomości na temat frankofońskiej literatury średniowiecznych i wczesnonowożytnych Niderlandów, teksty we wszystkich trzech językach będą coraz silniej powiązane w skomplikowany i wielojęzyczny splot.