Ocena:

Dzieło Chretiena de Troyes jest chwalone za swoją poetycką błyskotliwość i fundamentalną rolę w legendzie arturiańskiej, a tłumaczenie Ruth Harwood Cline otrzymuje wysokie oceny za wierność i czytelność. Istnieją jednak skargi dotyczące niektórych wydań, które oferują niską jakość druku i wprowadzające w błąd opisy, co prowadzi do niezadowolenia niektórych czytelników.
Zalety:⬤ Chretien de Troyes jest uznawany za genialnego poetę i twórcę legendy arturiańskiej.
⬤ Tłumaczenie Ruth Harwood Cline jest bardzo chwalone za jakość, uchwycenie esencji oryginalnego tekstu przy jednoczesnym zachowaniu rymowanych wersów.
⬤ Tłumaczenie jest opisywane jako magiczne i wciągające, co czyni je idealnym dla zapalonych czytelników opowieści arturiańskich.
⬤ Niektóre wydania mają słabą jakość druku, w tym mały tekst i brak odstępów między wierszami, co utrudnia ich czytanie.
⬤ Istnieją problemy z mylącymi opcjami zakupu, w których klienci otrzymują inne tłumaczenie niż oczekiwali, często gorszej jakości.
⬤ Rymowane tłumaczenie może sprawić, że niektórzy czytelnicy będą mieli problemy z płynnością czytania.
(na podstawie 8 opinii czytelników)
Lancelot - Or, The Knight of the Cart
Książka ta, wydana pierwotnie w 1984 roku, zawiera pełny tekst Lancelot or, The Knight of the Cart, trzeciego lub czwartego głównego dzieła dwunastowiecznego poety Chr tien de Troyes, wraz z pełnym tłumaczeniem i uwagami tekstowymi.