Kwiaty zła: Les Fleurs du Mal

Ocena:   (3,4 na 5)

Kwiaty zła: Les Fleurs du Mal (R Scholten Baudelaire)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje tłumaczenia „Les Fleurs du Mal” Baudelaire'a autorstwa pana Scholtena zawierają mieszankę uznania i rozczarowania. Jeden z recenzentów chwali świeże i przystępne tłumaczenie, podkreślając jego trafność i wnikliwość, podczas gdy drugi krytykuje je za wysoką cenę i brak odpowiedniego układu poetyckiego.

Zalety:

Świeże i przystępne tłumaczenie, które unika nadmiernej krytyki literackiej.
Ujmuje wyjątkowe spojrzenie Baudelaire'a na życie za pomocą nawiedzających obrazów.
Przedstawia nierodzimą perspektywę, która oferuje inną interpretację.
Pięknie wydany z oryginalnym francuskim tekstem obok angielskiego tłumaczenia.
Polecana zarówno entuzjastom poezji, jak i tym, którzy potrafią czytać po francusku.

Wady:

Wydanie w miękkiej oprawie jest drogie jak na swoją niewielką objętość.
Niektórzy uważają, że dostępne są lepsze tłumaczenia.
Tekst jest ułożony jak proza, zamiast zachowywać poetycką strukturę Baudelaire'a, co utrudnia czytanie z właściwym rytmem.

(na podstawie 2 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Flowers of Evil: Les Fleurs du Mal

Zawartość książki:

Prezentuje pierwsze amerykańskie tłumaczenie pełnego tekstu arcydzieła Baudelaire'a z 1857 roku i zawiera kompletne oryginalne teksty francuskie dla łatwego porównania.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781462859665
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Twarda oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Kwiaty zła: Les Fleurs du Mal - Flowers of Evil: Les Fleurs du Mal
Prezentuje pierwsze amerykańskie tłumaczenie pełnego tekstu arcydzieła Baudelaire'a z...
Kwiaty zła: Les Fleurs du Mal - Flowers of Evil: Les Fleurs du Mal

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: