Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 3 głosach.
The Memorial Book of Podhajce, Ukraine - Translation of Sefer Podhajce
Niniejsza książka jest tłumaczeniem Księgi Pamięci (Yizkor) zniszczonej społeczności żydowskiej w Podhajcach na Ukrainie (po hebrajsku: Sefer Podhajce), napisanej przez byłych mieszkańców, którzy przeżyli Holokaust (Shoah) lub wyemigrowali przed wojną. Zawiera historię społeczności, a także opisy instytucji (synagog, domów modlitwy), działalności kulturalnej, osobistości (rabinów, przywódców, wybitnych ludzi, postaci) i innych aspektów miasta.
Opisuje również wydarzenia Zagłady w mieście i wymienia ofiary. Wszystkie informacje pochodzą z pierwszej ręki lub są oparte na relacjach z pierwszej ręki i dlatego służą jako podstawowe źródło zarówno dla badaczy, jak i dla osób poszukujących informacji o mieście, z którego wyemigrowali ich rodzice, dziadkowie lub pradziadkowie; to jest ich historia. Książka została pierwotnie napisana w języku jidysz w 1972 r.
w Tel Awiwie, przetłumaczona na język angielski przez wolontariuszy w ramach projektu Yizkor Book Project of JewishGen, Inc. i opublikowana przez projekt Yizkor-Books-In-Print.
Alternatywne nazwy: Pidhaytsi ukraiński), Podhajce polski), Podhaitza jidysz), Podgaytsy rosyjski), Podhaits, Pidayets, Pidhayets, Pidhajci, Podgaitsy, Podgajcy, Podgaytse, Podhaytse, Pidhajzi. Region Tarnopola Podhajce znajduje się 28 mil na zachód od Tarnopola i 30 mil na północny wschód od Iwano-Frankowska (Stanisławowa).
Książka zawiera również informacje o miejscowościach: Złotniki (lub Złotnik), Złoniki, Wioeniowczyk i Zawałów. Książka ma 540 stron, 8,5" na 11", twarda okładka, w tym wszystkie zdjęcia i inne ilustracje.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)