Ocena:

Tłumaczenie Księgi Hioba autorstwa Greensteina oferuje świeże spojrzenie i pogłębione zrozumienie tekstu, przemawiając zarówno do czytelników religijnych, jak i świeckich. Wielu docenia wiedzę autora i innowacyjne spojrzenie na tematy cierpienia, moralności i natury Boga.
Zalety:⬤ Znakomite tłumaczenie ze świeżymi i wnikliwymi interpretacjami.
⬤ Dokładne badania przekazujące kontekst kulturowy.
⬤ Unika współczesnego teologicznego nachylenia, używając oryginalnych imion boskich.
⬤ Zapewnia nową perspektywę, która współgra z osobistymi doświadczeniami czytelników.
⬤ Dobrze oceniane zaplecze naukowe autora.
⬤ Wciągająca zarówno dla religijnych, jak i niereligijnych odbiorców.
⬤ Niektórzy czytelnicy oczekiwali raczej bardziej narracyjnego podziału niż akademickiego tłumaczenia.
⬤ Niektórzy uznali brak szczegółowych wyjaśnień za rozczarowujący w porównaniu z innymi tłumaczeniami.
⬤ Niektórzy krytycy zauważyli, że pod względem głębi i jasności nie wypada ona korzystnie w porównaniu z uznanymi tłumaczeniami.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
Job: A New Translation
Nowe tłumaczenie Księgi Hioba autorstwa Edwarda Greensteina to znacząca reinterpretacja tego tekstu przez jednego z największych światowych autorytetów w dziedzinie tej księgi.
Opierając się na prawie pół wieku badań i poprzez skrupulatną analizę, Greenstein oferuje prowokacyjne, bardzo wnikliwe i piękne podejście do tego kanonicznego tekstu.