Ocena:
Książka oferuje bogatą narrację historyczną przeplatającą życie dwóch autorów w wiktoriańskiej Anglii, Fletchera Walkera i Elizabeth Black, którzy stawiają czoła wyzwaniom w życiu osobistym i zawodowym, jednocześnie zajmując się tematami edukacji, walki klasowej i romansu. Włączenie dwóch groszowych historii dodaje fabule głębi i zaangażowania.
Zalety:⬤ Dobrze napisana z silnym rozwojem postaci, szczególnie Elizabeth Black
⬤ łączy elementy romansu, przygody i humoru
⬤ zawiera wciągające wątki związane z kwestiami społecznymi, takimi jak edukacja
⬤ integruje zabawne historie groszowe, które wzmacniają główną narrację
⬤ oferuje mądrą i przyjemną lekturę.
⬤ rozwój postaci Fletchera Walkera wydaje się niespójny i mniej sympatyczny w porównaniu do Elizabeth
⬤ niektóre zastosowania językowe Walkera są zauważane jako napięte lub zbyt nieformalne
⬤ zakończenie pozostawia znaczący konflikt nierozwiązany, co może nie zadowolić wszystkich czytelników
⬤ jedna z recenzji uznała książkę za nieczytelną i pretensjonalną.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Klotsvog to powieść o byciu Żydem w Związku Radzieckim i historycznej traumie II wojny światowej - a także powieść o drobnych dramatach i demonach pewnej uderzająco próżnej kobiety. Maya Abramovna Klotsvog miała całkiem niezłe życie i chce, abyś się o nim dowiedział.
Samolubna, gadatliwa i całkowicie zabawna, opowiada nam, skąd pochodzi, z kim się nie dogadywała i co stało się ze wszystkimi jej mężami i kochankami. W Klotsvog Margarita Khemlin tworzy pierwszoosobowego narratora, który jest zarówno głęboko zaabsorbowany sobą, jak i głęboko przekonujący. Z perspektywy Mai, Khemlin rozwija opowieść o radzieckich doświadczeniach żydowskich, która integruje historyczne i osobiste elementy z żywo nakreślonym życiem wewnętrznym i zewnętrznym swojej bohaterki.
Historia życia Mai płynie jak długi monolog, opowiedziany niewybrednym językiem gęstym od wspaniale zmanipulowanych radzieckich klisz i rzeczowych opisów radzieckiego życia. Urodzona w centrum żydowskiej kultury w Ukrainie, spędziła wojnę na ewakuacji w Kazachstanie.
Ma niewielu przyjaciół, ale miała kilku mężów, a jej relacje z krewnymi są w najlepszym razie napięte. Wojna wisi nad Klotsvog, a trauma jest głęboka, podobnie jak dwuznaczności i ambiwalencje żydowskiej tożsamości.
Mistrzowskie tłumaczenie Lisy Hayden przynosi anglojęzycznej publiczności to trzymające w napięciu studium postaci, pełne mrocznego, przebiegłego humoru i nowych perspektyw na żydowskie dziedzictwo i przetrwanie.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)