Ocena:

Książka ta jest unikalnym i cennym źródłem wiedzy na temat języka arabskiego Juba, kreolskiego języka używanego w południowym Sudanie. Zawiera słownik zawierający ponad 2400 słów i sekcję gramatyki, dzięki czemu jest pomocna zarówno dla osób uczących się, jak i podróżujących. Jednak brak arabskiego pisma i jego transliteracji może być mylący dla osób przyzwyczajonych do tradycyjnych arabskich materiałów do nauki.
Zalety:⬤ Unikalny zasób jako jedyny dostępny kompleksowy słownik języka arabskiego z Dżuby.
⬤ Zawiera ponad 2400 słów i objaśnienia gramatyczne, które są korzystne dla uczących się.
⬤ Przydatny dla osób podróżujących do Południowego Sudanu i chcących porozumiewać się w języku arabskim z Dżuby.
⬤ Zapewnia wgląd w różnice między arabskim z Dżuby i innymi arabskimi dialektami.
⬤ Brak arabskiego pisma; tylko transliteracja może być myląca dla niektórych użytkowników.
⬤ Książka jest nieco przestarzała i przydałaby się jej rewizja, aby odzwierciedlić dynamiczną naturę języka.
⬤ Pewne problemy z formatowaniem i brakujące wpisy (np. słowo oznaczające „sto”).
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Choć nie rości sobie pretensji do bycia ostateczną, jest to rzadka i ważna publikacja na temat Juba Arabic, czasami znanego jako kreolski arabski, języka używanego w regionie Juba w południowym Sudanie i używanego szerzej jako narzędzie komunikacji w miastach i wioskach regionu Equatoria, w regionach Bahr al Ghazal i Górnego Nilu, a także przez znaczną liczbę uchodźców pochodzących z tego obszaru, którzy wyjechali do innych krajów.
Arabski z Dżuby nie jest językiem znormalizowanym ani jednolitym, co z konieczności stwarza problemy przy określaniu kryteriów włączania pozycji do słownika. Jest to zatem ważna praca obejmująca formalne badania nad językiem.