John Scotus Eriugena w Laon i inne wiersze

John Scotus Eriugena w Laon i inne wiersze (Jacques Darras)

Oryginalny tytuł:

John Scotus Eriugena at Laon & Other Poems

Zawartość książki:

Długo oczekiwany tom Jacquesa Darrasa, słynnego francuskiego poety miejsca i natury oraz płodnego tłumacza i badacza poezji amerykańskiej i brytyjskiej.

„John Scotus Eriugena at Laon”, tytułowy wiersz tego tomu, opowiada o podróży irlandzkiego mnicha z IX wieku do katedralnego miasta Laon w sercu Pikardii, aby przetłumaczyć niedawno odkryty bizantyjski manuskrypt na łacinę - pierwszy taki przekaz starożytnej myśli greckiej na północ do karolińskiej Europy. Zwięzłe sformułowanie neoplatonizmu Eriugeny -omnia quae sunt lumina sunt - odbija się echem w Pisan Cantos Pounda jako „wszystkie rzeczy, które są, są światłami”. Jest to blask, który pulsuje w teofanicznej poezji przyrodniczej Jacquesa Darrasa, celebransa północnych rzek, wysp, mórz i barda Pikardii. Jego trwająca całe życie współpraca z językiem angielskim jako tłumacza Szekspira, Blake'a, Whitmana, Pounda, Buntinga i MacDiarmida spotyka się tutaj z szeroko zakrojonymi i wielokrotnie nagradzanymi wyprawami Richarda Sieburtha na język francuski.

„Tłumacząc Darrasa, Richard Sieburth zmienia poetycką mapę Francji. Po raz pierwszy w języku angielskim mamy do czynienia z północną tradycją Darrasa, jego radykalną reorientacją francuskiego od Morza Śródziemnego do Pikardii i jego sięganiem przez kanał La Manche do krzepkich, materialnych poezji Buntinga, Hilla, MacDiarmida i Hughesa. Erudycyjny, fizyczny, dramatyczny, Darras wnosi nowy głos do języka francuskiego: „W kadziach Laon, światło / tryska spod stóp”. Richard Sieburth przeniósł ten głos do błyskotliwie energicznego angielskiego.” - Rosanna Warren

„Kto oprócz Richarda Sieburtha odważyłby się oddać ten głęboko filozoficzny, wrażliwy zbiór wierszy - i zrobić to z taką elegancją? „- Mary Ann Caws

„W twórczości Jacquesa Darrasa czuć zarówno antyk, jak i współczesność. To nadaje jej głębi, historycznej i metafizycznej głębi, a w tych wspaniałych przekładach każda linijka jest wyrzeźbiona i śpiewna.” - Peter Gizzi

„Jacques Darras zawsze był wyjątkowy wśród swoich francuskich współczesnych, ponieważ jego poezja, podobnie jak jego krytyczna proza, mniej przypomina Mallarmégo czy francuskich surrealistów niż poetów północnej Anglii, których tak umiejętnie tłumaczył, od Basila Buntinga po Hugh MacDiarmida i Geoffreya Hilla. Darras jest rzadkością we współczesnej literaturze francuskiej - poezją natury. Opus magnum Darrasa, długi poemat „La Maye”, który pisał przez dziesięciolecia, ma epicki wymiar. Jeśli poemat Pounda jest „poematem zawierającym historię”, to poemat Darrasa jest „poematem zawierającym geografię”, ale samą geografię pokrytą śladami jej ciągłych historycznych przemian. Jest to historia czterech rzek - Sommy, Mozy, Escaut i małej rzeki poety w jego rodzinnej Pikardii, Maye. Dbałość poety o szczegóły i jego ogromna erudycja tworzą coś, co Wallace Stevens nazwał „mitologią (która) odzwierciedla jego region”. W interpretacji Richarda Sieburtha, jednego z naszych najlepszych tłumaczy, poezja zawarta w tym tomie jest równie niezapomniana, co zaskakująco oryginalna - to prawdziwe odkrycie.” - Marjorie Perloff

„Przypomina mi się, jak porywająca może być poezja Darrasa. Przypomina mi, dlaczego zawracamy sobie głowę, dlaczego trwamy w obliczu tego wszystkiego.” - Michael Palmer

„Od pierwszej strony tłumaczenie czyta się jak oryginał.” - Susan Howe

„Świetny wybór, z wyraźnymi trajektoriami, których angielskie wersje są tonalnie genialne.” - Forrest Gander

„Głębokie zaangażowanie Jacquesa Darrasa w amerykańską poezję jest kluczowe dla naszych transatlantyckich rozmów. Richard Sieburth wkracza w tę rozmowę, przenosząc niezwykłą poezję Darrasa do „amerykańskiego” - nowego dla nas głosu, ale odzwierciedlającego wspólne zaangażowanie w Whitmanowską tęsknotę za oceanem języka. Sieburth kieruje rzeki słów Darrasa w wyczyn żywiołowej fantazji.” - Charles Bernstein

Poezja. Tłumaczenie.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781954218048
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

John Scotus Eriugena w Laon i inne wiersze - John Scotus Eriugena at Laon & Other Poems
Długo oczekiwany tom Jacquesa Darrasa, słynnego...
John Scotus Eriugena w Laon i inne wiersze - John Scotus Eriugena at Laon & Other Poems

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)