Jean d'Espagnet's the Summary of Physics Restored (Enchyridion Physicae Restitutae): The 1651 Translation with d'Espagnet's Arcanum
Po raz pierwszy opublikowane razem po łacinie w 1623 roku, te dwa traktaty, Enchyridion Physicae Restitutae i Arcanum, zostały natychmiast uznane za jedne z najbardziej przejrzystych opisów hermetycznej kosmologii i pracy alchemicznej, jakie kiedykolwiek napisano. Zostały one przetłumaczone na język angielski przez dwóch czołowych okultystów, Johna Everarda i Eliasa Ashmole'a, a tłumaczenia te są tutaj drukowane razem po raz pierwszy.
Wprowadzenie zawiera najpełniejszą notę biograficzną, jaką kiedykolwiek napisano o d'Espagnet, emerytowanym urzędniku państwowym, który opublikował prace pod ścisłą anonimowością. Śledzi również wpływ tych dzieł na późniejsze pokolenia praktycznych alchemików, takich jak Eirenaeus Philalethes i duchowych alchemików, takich jak Thomas Vaughan. Komentarz śledzi rozległe odniesienia d'Espagneta do klasycznej filozofii i poezji, a także do wcześniejszych prac z zakresu alchemii.
Wprowadzenie omawia życie, publikacje i krytyczny odbiór d'Espagnet oraz sugeruje, dlaczego książka stała się wymaganą lekturą dla członków angielskiego stowarzyszenia hermetycznego. Po samym tekście, zestaw adnotacji wskazuje warianty w łacińskim oryginale i francuskim tłumaczeniu, które Everard mógł widzieć, zauważa oczywiste błędy w tekście, sugeruje alternatywne odczytania, rozszerza marginalne notatki d'Espagneta na znaczące cytaty i identyfikuje dalsze źródła, jeśli to możliwe.
To wydanie będzie interesujące dla badaczy alchemii, wczesnonowożytnej nauki, literatury francuskiej i literatury angielskiej. Po adnotacjach znajduje się indeks nazwisk.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)