Ocena:
Książka opowiada historię Lisy Falloyi, pół-japońskiej, pół-włoskiej Amerykanki, która wygrywa staż w Tokio w firmie zajmującej się mangą. W trakcie swojego nowego życia w Japonii musi stawić czoła osobistym wyzwaniom, różnicom kulturowym i dynamice w miejscu pracy. Podczas gdy niektórzy czytelnicy doceniają spostrzeżenia kulturowe i podróż bohaterki do samopoznania, inni krytykują brak głębi w doświadczaniu japońskiej kultury i nieco powierzchowne rozwiązanie.
Zalety:Wciągający od samego początku, wnikliwe spojrzenie na kulturę Japonii, zrozumiałe tematy odkrywania siebie, humorystyczne przedstawienie różnic kulturowych.
Wady:Wadliwe wykonanie z ograniczoną eksploracją kultury Tokio, powierzchownym rozwojem postaci i przewidywalnym rozwiązaniem.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Turning Japanese
Diabeł ubiera się u Prady spotyka się z Zagubionym w tłumaczeniu w tej nieodpartej nowej powieści autorki L. A.
Woman Cathy Yardley. Poznaj Lisę Falloyę, aspirującą pół-japońską, pół-włoską amerykańską artystkę mangi, która podąża za swoim szczęściem, przeprowadzając się do Tokio, aby rysować komiksy w japońskim stylu, które czyta od lat.
Zostawiając za sobą komfort nudnej pracy za biurkiem i swojego pracoholika narzeczonego, Lisa ma wszystko zaplanowane - aż po pokój z miłą japońską rodziną - ale nie wzięła pod uwagę, że bycie pół-Azjatką i entuzjastką nie wystarczy. W obliczu wymagającego szefa i podstępnego autora mangi "gruba ryba", Lisa ryzykuje swój ślub, przyjaciół i swoje obawy, aby mieć szansę na osiągnięcie sukcesu.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)