Jak Szekspir stał się kolonialny: Tradycja edytorska i Imperium Brytyjskie

Jak Szekspir stał się kolonialny: Tradycja edytorska i Imperium Brytyjskie (S. Marcus Leah)

Oryginalny tytuł:

How Shakespeare Became Colonial: Editorial Tradition and the British Empire

Zawartość książki:

W tej fascynującej książce Leah S. Marcus dowodzi, że kolonialny kontekst, w którym Szekspir był redagowany i rozpowszechniany w czasach rozkwitu Imperium Brytyjskiego, odcisnął piętno na tekstach Szekspira do dnia dzisiejszego. How Shakespeare Became Colonial oferuje unikalną i wciągającą argumentację, w tym

⬤ Krótką historię kolonialnego znaczenia edycji Szekspira;

⬤ Kolonialny rasizm, który kryje się za edycją Otella;

⬤ Edycja postaci kobiecych - kolonizacja jako podbój seksualny;

⬤ Znaczenie wydań, które zostały stworzone specjalnie dla szkół w Indiach podczas brytyjskich rządów kolonialnych.

Marcus śledzi ważne sposoby, w jakie kolonialne przedsięwzięcie polegające na przygotowaniu najlepszego możliwego Szekspira do światowej konsumpcji jest nadal widoczne w najnowszym traktowaniu jego tekstów dramatycznych, pomimo naszego przekonania, że jesteśmy globalni lub postkolonialni w podejściu.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781138238077
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2017
Liczba stron:168

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Elżbieta I: Dzieła zebrane - Elizabeth I: Collected Works
Ten długo oczekiwany i mistrzowsko zredagowany tom zawiera prawie wszystkie pisma królowej Elżbiety I:...
Elżbieta I: Dzieła zebrane - Elizabeth I: Collected Works
Jak Szekspir stał się kolonialny: Tradycja edytorska i Imperium Brytyjskie - How Shakespeare Became...
W tej fascynującej książce Leah S. Marcus dowodzi,...
Jak Szekspir stał się kolonialny: Tradycja edytorska i Imperium Brytyjskie - How Shakespeare Became Colonial: Editorial Tradition and the British Empire

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: