Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 3 głosach.
How I Learned to Learn New Things
Recenzja
„Jest taka roślina, /myślę, że to może być chwast/ale nikt jej nie powiedział,/sięgająca ku śmiejącemu się słońcu. /”, pisze Daniel Pereyra w swoim nowym zbiorze, How I Learned to Learn New Things, i najczęściej czule, życzliwie, czasami oszałamiająco, działa jako nasz przewodnik-tłumacz przez krajobraz, zarówno naturalny, jak i emocjonalny, wcześniej obcy dla niego i, co niezwykłe, radykalny w swojej integralności dla czytelnika. To książka pełna przyzwoitych prawd, którymi można się dzielić. Parujące pustynne deszcze są wsparciem dla wygłodniałej flory; maluch, kołyszący nogami na lekkiej ławce na wietrze, dostarcza niepodważalnych i ponadczasowych spostrzeżeń; kochanka tak cenna, że między nią a rozmówcą, nawet w upale pustyni, kwitnie dzielenie się „lodami / latem. // waniliowe łyżeczki/ choć wiem, że wolisz.... /” W „How I Learned...” Pereyra przenosi nas do tej stabilnej, pełnej klejnotów dzielnicy świeżej odpowiedzialności, abyśmy na nowo docenili wyjątkowo przebiegłe lekcje świata, w którym żyjemy i którym musimy się obowiązkowo dzielić.
Cynthia Schwartzberg Edlow
„Za każdym razem, gdy czytam wiersze Daniela Pereyry, moje serce budzi się i czuje się bardziej żywe. Poezja pana Pereyry przekazuje ludzkie doświadczenia z ciepłem i prawdą. Jego głos jest pełen nadziei, ale nie naiwny. Jego obrazy, dykcja i szczegóły mają cichą moc: na przykład w „ciągłym pytaniu” narrator siedzi obok „filiżanki zimnej kawy”, „kwestionując sposób, w jaki / smakuje jak wczoraj / pomimo dzisiejszej śmietanki i cukru”. To wiersze, które będziesz chciał przeczytać więcej niż jeden raz”. ”
Elaine Lux, Ph. D., profesor języka angielskiego, Nyack College
„Danny Pereyra osiąga najwyższy cel każdego poety, pozornie przyziemne chwile - od ukąszenia w palec u nogi, przez podlewanie roślin, po zawieszenie huśtawki pod mesquitem - stają się magiczne, nasycone znaczeniem. W tym zbiorze wierszy nawet zimna filiżanka kawy staje się objawieniem. Ta książka to podróż do takich subtelnych i często cudownych objawień. W moim przypadku za każdym razem, gdy kończyłem wiersz i rozglądałem się po otoczeniu, następował bogaty, relaksujący moment. Wiedziałem, że patrzę na świat nieco inaczej, a nawet - muszę przyznać - nieco bardziej czule. ”
Todd Miller, dziennikarz i autor
O autorze
Daniel Pereyra jest mieszkającym w Phoenix pisarzem poezji i literatury pięknej. Jest autorem tomików poezji Sunday Morning Ponderings (Flutter Press, 2015), Yes I Know You Can't Drive Across The World (Red Bird Chapbooks, 2016) i Just Another Love Poem (Flutter Press, 2017). Odwiedź jego stronę internetową www.dmosmusings.com. Można go śledzić na Twitterze pod adresem @dmos1183.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)