Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 7 głosach.
How We Are Translated - a novel
NOMINOWANY DO NAGRODY DESMONDA ELLIOTTA.
Ludzie mówią „przepraszam” przez cały czas, gdy może to oznaczać zarówno „przepraszam, że cię skrzywdziłem”, jak i „przepraszam, że ktoś inny zrobił coś, z czym nie mam nic wspólnego”. To tak, jakby język angielski zrezygnował z próby znalezienia słowa na współczucie, które nie byłoby jednocześnie słowem na poczucie winy.
Szwedzka imigrantka Kristin nie chce rozmawiać o rosnącym w niej Projekcie. Jej urodzony w Brazylii szkocki chłopak Ciaran w ogóle nie mówi po angielsku; próbuje zanurzyć się w szwedzkim.
Kąpiel językowa Språkbad.
Aby przygotować się na przyszłość, cokolwiek to znaczy. Ich mieszkanie w Edynburgu zaczyna wydawać się bardzo małe.
Ponieważ ta młoda para jest zmuszona stawić czoła temu, czego oboje unikają, muszą liczyć się z większymi pytaniami dotyczącymi świata zewnętrznego i ich miejsca w nim.