Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 3 głosach.
Islands Apart: Becoming Dominican American
„Jasminne Mendez nie mówiła po angielsku, kiedy zaczęła chodzić do przedszkola, a jej młoda, biała nauczycielka myślała, że dziewczynka jest głucha, ponieważ w Luizjanie było się albo czarnym, albo białym. Nie miała pojęcia, że czarnoskóra dziewczynka może mówić po hiszpańsku.
W tym pamiętniku dla nastolatków o dorastaniu Afro Latina na Głębokim Południu Jasminne pisze o poczuciu rozdarcia między jej dominikańską, hiszpańskojęzyczną kulturą w domu a amerykańską, anglojęzyczną kulturą wokół niej. Desperacko chciała się dopasować, być postrzegana jako Amerykanka i wcześnie zdała sobie sprawę, że język ma znaczenie. Nauka czytania i pisania po angielsku była drogą do akceptacji.
Mendez dzieli się typowymi doświadczeniami z dzieciństwa, takimi jak posiadanie wyimaginowanego przyjaciela, chłopców i dojrzewanie, ale także ujawnia anty-czarny rasizm w swojej rodzinie i konflikt spowodowany konserwatywnymi tradycjami jej rodziny. Nie wolno jej było robić rzeczy, które mogły robić inne dziewczyny, takich jak umawianie się z chłopcami, golenie nóg czy noszenie obcasów.
„Chciałam, żebyśmy znaleźli jakąś wspólną płaszczyznę” - pisze o swoich rodzicach - »ale wydawało się, że pochodzimy z dwóch różnych światów, a nasze wyspy coraz bardziej się od siebie oddalały«. Pomimo starego podejścia jej ojca do wychowywania dziewcząt, cenił on edukację i nalegał, aby jego córki dobrze radziły sobie w szkole i zachowywały swój ojczysty język.
Zabrał swoje dzieci, aby usłyszały przemówienie Mayi Angelou, a wysłuchanie poetki było decydującym momentem dla czarnoskórej Dominikańskiej dziewczyny, która walczyła o dopasowanie się do otoczenia.”
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)