
Into My Garden: Poems
Recenzja
Te delikatne wiersze zapraszają czytelnika do głębokiego, niejednoznacznego doświadczenia religijnego jednej osoby.
--Jake Marmer, Jewish Review of Books
Te niezwykłe wiersze łączą duchowy niepokój z religijną pewnością siebie, zafascynowanego ducha badacza z poczuciem, że poeta prawie - ale nie całkiem - wrócił do domu.
--Stephanie Burt
Seria sugestywnych wierszy, które zadają wielkie pytania - o wiarę, zwątpienie, miłość, tęsknotę i, co najważniejsze, tęsknotę za wiedzą. Caplan debatuje również nad podstawami wielkich pytań, pytając: „Wiedzieć, co czujesz, a nie co powinieneś czuć, / czy jest coś trudniejszego?”. ”
--Denise Duhamel
Tak, to książka o studiowaniu w jesziwie, o dniach i nocach spędzonych w jesziwie oraz o żarliwej, płomiennej (a czasem wątpliwej i sprzecznej) tęsknocie za zrozumieniem Świętych Słów Boga w świecie modlitewnego oddania, w którym „każda sylaba / (jest) wypowiadana poprawiona lub powtarzana, dopóki nie będzie”. Ale przypisanie tych wierszy wyłącznie do sfery „religii”, „teologii” lub „naukowej egzegezy” jest odrzuceniem spostrzeżenia rabina Schneura Zalmana: „Musimy żyć z duchem czasu”. ”
--Albert Goldbarth
Porażająca, połyskująca jasność: wśród wielu propozycji, Into My Garden Davida Caplana delikatnie, precyzyjnie, niezapomnianie śledzi strach i miłość, które wpływają na żydowskie studia i tęsknotę. Napotykamy tu niezwykłą wrażliwość - głęboką, przemyślaną, rygorystyczną, czułą. Pewna, dowodząca książka, której celem jest coś znacznie ważniejszego niż tylko literatura.
--Maureen N. McLane
„Nie pamiętam połowy / modlitw, które wypowiedziałem, nawet ich wypowiadania” - wyznaje David Caplan, przenosząc amerykański konfesjonalizm do tradycji chasydzkiej w tym poszukującym i świetlistym zbiorze.
--Srikanth Reddy
Nowy, błyskotliwy zbiór Davida Caplana przenosi nas do jesziwy i do pełnego poszukiwań, tęsknoty i poświęcenia umysłu studenta. Jak pisze w „Into My Garden”: „Im bardziej ich potrzebujesz, tym więcej wymagają słowa”. Zamykam tę książkę, myśląc głęboko nie tylko o wierze, ale także o języku - o tym, jak, czy to w poezji, czy w modlitwie, niesie nas, prowadzi nas ku zrozumieniu.
--Maggie Smith
Książka z wierszami nabożnymi, które przemawiają przejmująco, często rozdzierająco, do wierzących i niewierzących w dzisiejszych czasach. Ta genialna książka jest skarbem chasydzkiego - i ludzkiego - doświadczenia.
--Yehoshua November