Impresiones de Un Surumato En Nuevo Mxico by Manuel Sariana: A Bilingual Edition of the Original 1908 Picaresque Novella
Impresiones de un Surumato en Nuevo Mxico Manuela Sariany stanowi niezwykłe literackie odrodzenie. Po raz pierwszy powieść jest prezentowana w oryginalnym języku hiszpańskim i angielskim, starannie przetłumaczona i opatrzona przypisami przez Phillipa B. Gonzalesa.
Manuel Sariana przybył na terytorium Nowego Meksyku z Meksyku, aby pracować jako hiszpańskojęzyczny dziennikarz. Zajmując się polityką, napisał i opublikował Impresiones de un Surumato en Nuevo Mxico jako dzieło pikaresque, powszechny gatunek w Meksyku, który wykorzystuje satyrę do opowiadania dramatu opartego na konkretnych kwestiach społecznych w bezpośrednim sąsiedztwie autora. W swojej przedmowie Sariana jasno określa swój zamiar: odnieść się do niestosownego sposobu, w jaki Partia Demokratyczna Nowego Meksyku próbuje zdobyć przewagę w wyborach. Ale w karykaturze dwóch imigrantów, ukradkiem bierze pod uwagę to, jak nuevomexicanos patrzą z góry na ludzi z Meksyku.
Gonzales zapewnia krytyczne wprowadzenie, interpretację utworu Sariana i ramy historyczne, aby kontekstualizować doświadczenia autora i wydarzenia, o których mowa w powieści. W rezultacie to ważne dzieło fikcji i jego społeczno-polityczne tło trafia do nowego pokolenia czytelników.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)