
The Iberian Qur'an: From the Middle Ages to Modern Times
Ze względu na długą obecność muzułmanów na terytoriach muzułmańskich (Al-Andalus i Granada) oraz mniejszości muzułmańskich w częściach chrześcijańskich, Półwysep Iberyjski stanowi żyzną glebę do studiowania Koranu i jego tłumaczeń dokonywanych zarówno przez muzułmanów, jak i chrześcijan. Od połowy XII wieku do co najmniej końca XVII wieku wysiłki podejmowane przez chrześcijańskich uczonych i duchownych, przez konwertytów, przez muzułmanów (zarówno mudejarów, jak i morysków) w celu przekazywania, interpretowania i tłumaczenia Świętej Księgi mają ogromne znaczenie dla zrozumienia islamu w Europie.
Książka ta odzwierciedla kontekst, w którym arabskie książki i arabscy mówcy zaznajomieni z Koranem i jego egzegezą współistnieli z chrześcijańskimi uczonymi. Ci ostatni nie tylko zamierzali nawracać muzułmanów i polemizować z nimi, ale także zdobywać solidną wiedzę o nich i o islamie.
Korany były zdobywane podczas bitew, kupowane, kopiowane, tłumaczone, przekazywane, recytowane i studiowane. Przedmiotem tej książki są różne cechy i zastosowania Koranu na ziemi iberyjskiej, jego obieg, a także życie i dzieła tych, którzy o nim pisali oraz reakcje ich odbiorców.