Hymny oporu: Święto postępowej poezji urdu

Ocena:   (4,6 na 5)

Hymny oporu: Święto postępowej poezji urdu (Hussain Mir Ali)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Książka stanowi pouczające wprowadzenie do postępowego ruchu w poezji urdu, podkreślając reakcje poetów na kwestie społeczne i nowoczesność. Zawiera doskonałe tłumaczenia wybranych utworów poetyckich, ale niektórzy czytelnicy mogą uznać narrację za pozbawioną wciągających spostrzeżeń i płynności.

Zalety:

Książka oferuje cenne spojrzenie na poezję urdu i jej społeczno-polityczne implikacje, z doskonałymi tłumaczeniami, które zwiększają dostępność. Przedstawia ruch postępowy i zapewnia solidny wybór wierszy, który inspiruje czytelników do dalszego odkrywania postępowych poetów.

Wady:

W tekście może brakować głębi i pasji, przez co potencjalnie nie jest on w stanie zainteresować czytelników lub wzbudzić w nich chęci dowiedzenia się więcej o ruchu. Niektórzy mogą uznać strukturę za meandrującą i powtarzalną, z niewystarczającymi informacjami o poetach i nakładającymi się treściami w rozdziałach.

(na podstawie 3 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Anthems of Resistance: A Celebration of Progressive Urdu Poetry

Zawartość książki:

"Niech rozkwitnie tysiąc wersów. Anthems of Resistance opowiada o obrazoburczej tradycji poezji pielęgnowanej przez Alego Sardara Jafriego, Faiza Ahmada Faiza, Javeda Akhtara, Fehmidę Riyaz i wszystkich tych, którzy byli częścią ruchu postępowych pisarzy na subkontynencie indyjskim.

Dokumentuje powstanie Stowarzyszenia Postępowych Pisarzy, jego okres dominacji, kluczową rolę w walce o niepodległość i niesłabnącego ducha oporu wobec niesprawiedliwości. W tym procesie książka podkreśla różne aspekty estetyki i polityki PWA, takie jak jej internacjonalistyczny etos, romans z nowoczesnością, zaangażowanie w feminizm, związek z kinem hindi i tekstami filmowymi oraz wizja radykalnie nowego świata, który jego członkowie artykułowali z pasją. Po części historia, po części analiza literacka, po części poetyckie tłumaczenie, a po części nieskrępowana celebracja ery PWA, ta książka jest naprawdę wyjątkowym źródłem.

Jest to przejrzyście napisana relacja z chwalebnego rozdziału w historii literatury indyjskiej.

Potężne wersety poetów PWA są wspaniale przetłumaczone, a wraz z bardzo przystępną transliteracją oferują czytelnikowi rzadką okazję do docenienia pism, które pomogły ukształtować naród. Anthems of Resistance to naprawdę inspirująca i przyjemna lektura".

- Profesor Mushirul Hasan, wicekanclerz, Jamia Millia Islamia, New Delhi "Taki prezent od braci Mir Liryczne i przemyślane, to wprowadzenie do rozległego obszaru postępowej poezji urdu powinno znaleźć się na wszystkich naszych półkach i we wszystkich naszych sercach. To towarzysz godny samej poezji. Wyjątkowe osiągnięcie".

- Profesor Vijay Prashad, Dyrektor Studiów Międzynarodowych, Trinity College, Connecticut, USA "Podobnie jak wielu poetów, których celebrują, autorzy piszą z pasją i przekonaniem.... Ich książka to radosna i ekscytująca lektura." -Profesor C. M.

Naim, emerytowany profesor Uniwersytetu w Chicago.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9788186939260
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Hymny oporu: Święto postępowej poezji urdu - Anthems of Resistance: A Celebration of Progressive...
"Niech rozkwitnie tysiąc wersów. Anthems of...
Hymny oporu: Święto postępowej poezji urdu - Anthems of Resistance: A Celebration of Progressive Urdu Poetry

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: