Ocena:
Książka jest chwalona za piękną prezentację i przyjemną lekturę, ale krytykowana za przestarzałe tłumaczenie i brak wspierających esejów.
Zalety:⬤ Pięknie ilustrowane i prezentowane wydanie
⬤ przyjemna lektura
⬤ klasyka literatury, która wywołuje silne pozytywne emocje i ekscytację u czytelników ceniących fizyczne książki.
⬤ Przestarzałe tłumaczenie Tobiasa Smolletta stwarza wyzwania z archaicznym językiem
⬤ brakuje pouczających esejów wprowadzających i krytycznych
⬤ nie nadaje się dla studentów lub osób niezaznajomionych z tekstem.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
The History and Adventures of the Renowned Don Quixote
To autorytatywne wydanie tekstowe przedstawia tłumaczenie Don Kichota Cervantesa przez Tobiasa Smolletta w formie najbardziej wiernej własnym intencjom Smolletta. Zawiera dwadzieścia osiem ilustracji Francisa Haymana wygrawerowanych do oryginalnego wydania, objaśnienia Smolletta i jego wstępne "Życie Cervantesa".
Don Kichot Smolletta ukazał się po raz pierwszy w 1755 roku i przez wiele lat był najpopularniejszą anglojęzyczną wersją arcydzieła Cervantesa. Jednak wkrótce po rozpoczęciu XIX wieku jego reputacja zaczęła cierpieć. Rywalizujący tłumacze, literaccy naciągacze i nieostrożni badacze inicjowali lub podsycali różne zarzuty przeciwko Smollettowi - nawet plagiat. Przez prawie 130 lat żaden wydawca nie zaryzykował przedruku.
Odkupienie rozpoczęło się w 1986 roku, kiedy wybitny meksykański powieściopisarz Carlos Fuentes, w swojej przedmowie do nowego (choć wadliwego) wydania tłumaczenia Smolletta, ogłosił, że jest to "autentyczna wernakularna wersja" Don Kichota w języku angielskim. Opinia Fuentesa była zgodna z opinią wybitnego konserwatysty, Francisco Rodr guez Mar n, który kilkadziesiąt lat wcześniej ogłosił, że Don Kichot Smolletta jest jego preferowaną wersją angielską.
Wstęp Martina C. Battestina omawia kompozycję, publikację i kontrowersyjny odbiór "Don Kichota" Smolletta. Notatki Battestina identyfikują źródła Smolletta w jego "Życiu Cervantesa" i w jego komentarzu, zapewniają odniesienia do innych jego prac i ilustrują oryginalność Smolletta lub zależność od wcześniejszych tłumaczeń. Zawiera również kompletny aparat tekstowy, słowniczek nieznanych terminów oraz dodatek porównujący wybór oryginalnych ilustracji Francisa Haymana z grawerowanymi renderami wykorzystanymi w książce.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)