Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
W różnych krajobrazach - od Chicago po Miami, od Paryża po Rio - High Wire eksploruje uniwersalne terytorium emocjonalne: "chwiejny, cienki drut, po którym wszyscy musimy stąpać" w "tych tragicznych, ledwo przetłumaczalnych czasach". Ale poeta tłumaczy. Tutaj, poprzez codzienne piękno "nagietków o bezczelnych twarzach" lub makabryczne wspomnienie utopionego rybaka, Stephen Anderson przygląda się niewzruszenie "wstrząsającym i postrzępionym rzeczom", ale ostatecznie potwierdza sposób, w jaki "prawdziwe rzeczy pozostają". Te poruszające wiersze badają tajemnicze krawędzie tych prawdziwych rzeczy, to "połączenie jasnego i świetlistego". Podążaj za wizją tego poety, gdy przynosi nam "jastrzębie loty" lub "kokainę czystego geniuszu" Van Gogha, gdy przypomina nam, abyśmy podziwiali róg obfitości, zanim chwile "miną nas jak świetliki w nocy".
-Kimberly Blaeser, autorka książki "Copper Yearning", laureatka nagrody Wisconsin Poet Laureate 2015-16.
Wiersze w High Wire Stephena Andersona konsekwentnie angażują i zachwycają czytelnika, niezależnie od tego, czy odwiedza dom Nerudy i zbiera wiersze zapisane na liściach, czy też opiekuje się umierającą matką w szpitalu. Tematyka wierszy w tym zbiorze jest prawdziwie kosmopolityczna, od Milwaukee po Chile, od Panamy po Paryż, od Brooklynu po Meksyk, a każdy wiersz jest raczej jak "pole słoneczników oświetlające drogę". Jak w tytule jednego z wierszy, "Looking for Seashells", Anderson zawsze poszukuje tego chwilowego przebłysku, gdy rzeczywistość przebija się przez powierzchnię kreacji. Niczym Karl Wallenda balansujący na napiętej linie, Anderson zwinnie przemierza ten wysoki akt, a każdy wiersz jest udanym krokiem nad przepaścią.
- Timothy Walsh, autor książki When the World Was Rear-Wheel Drive.
W High Wire, nowych i wybranych wierszach Stephena Andersona, spotykamy mówcę, który marzy dla nas o "widzeniu życia sercem" pośród "blaszanej rury, utlenionej bryły żelaza, opakowań Big Maca, pudełka po pizzy i toksycznego wysypiska". Wczesne doświadczenie Andersona w Korpusie Pokoju w Chile i nauczanie uniwersyteckie w Londynie nadają wierszom polityczną wagę i globalny zasięg. Jego wiersze oferują smutek i nadzieję, wierząc, w "Song of Graffiti", że to, co się mówi, ma znaczenie, może "podsycać wojnę, a później błagać o pokój"... "odwrócić życie". To poeta, który zachowuje równowagę między jasnym spojrzeniem a otwartym sercem.
- Robin Chapman, autor książki The Only Home We Know.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)