
Language Play in Contemporary Swedish Comic Strips
Niniejsza książka koncentruje się na niezbadanym kontekście współczesnych szwedzkich komiksów jako miejsc innowacyjnych praktyk językowych, w których humor wywodzi się z gry językowej i kreatywności, często czerpiąc z języka angielskiego i innych języków europejskich, a także społecznych i regionalnych dialektów języka szwedzkiego.
Ogólnym celem książki jest podkreślenie językowej zabawy w szwedzkich komiksach jako przykładu praktyk, które nie zostały jeszcze zaobserwowane i uwzględnione w teoriach humoru językowego stosowanych w badaniach nad komiksem. Książka zapoznaje czytelnika z językiem szwedzkim i kulturą językową, a także ze współczesnymi szwedzkimi komiksami, a jej rozdziały koncentrują się na konkretnych strategiach gry językowej i humoru językowego, takich jak wyśmiewanie szwedzkich dialektów i szwedzkich akcentów w językach obcych, odwoływanie się do anglojęzycznej kultury popularnej, przeklinanie w wielu językach i przełączanie kodu na angielski w celu zasygnalizowania puenty.
Książka spodoba się czytelnikom zainteresowanym humorem, komiksami lub tym, jak innowacje językowe, gra językowa i kontakt językowy mogą przyczynić się do współczesnego rozwoju języka, czego przykładem jest szwedzki.