Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Mountains and the German Mind: Translations from Gessner to Messner, 1541-2009
Góry od wieków zajmują centralne miejsce w niemieckiej, szwajcarskiej i austriackiej kulturze intelektualnej. Niniejszy tom oferuje pierwsze naukowe angielskie tłumaczenia trzynastu kluczowych tekstów z germanofońskiej tradycji zaangażowania w góry. Wybrane teksty obejmują ponad 450 lat, od wczesnego okresu nowożytnego po erę postmodernistyczną, i obejmują kilka dyskursywnych trybów doświadczenia górskiego, w tym opisy geograficzne, medytacje filozoficzne, rozważania estetyczne i autobiograficzne narracje wspinaczkowe. Wśród znanych postaci opisanych w tej książce źródłowej znajdują się Conrad Gessner, Johann Jakob Scheuchzer, G.W.F. Hegel, Alexander von Humboldt, Georg Simmel, Leni Riefenstahl i Reinhold Messner. Każdemu tekstowi towarzyszy krytyczne wprowadzenie, które umieszcza przetłumaczony tekst w szerszym kontekście kulturowym. Podwójne podejście translatorsko-interpretacyjne oferowane w tym tomie ma na celu stymulowanie nowego międzynarodowego i interdyscyplinarnego dialogu na temat kulturowej historii gór i alpinizmu.
Współtwórcy: Paul Buchholz, Sean Franzel, Gundolf Graml, Kamaal Haque, Harald H busch, Dan Hooley, Sean Ireton, Jennifer Jenkins, Jens Klenner, Martina Kopf, Seth Peabody, Caroline Schaumann, Christoph Weber, Wilfried Wilms.
Sean Ireton (University of Missouri) i Caroline Schaumann (Emory University) są również redaktorami Heights of Reflection: Góry w niemieckiej wyobraźni od średniowiecza do XXI wieku (2012).
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)